论坛风格切换切换到宽版
  • 521阅读
  • 5回复

再请教几个一级语法 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线recky
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2006-06-29

1) 数千人からの社員を抱える大企業_________倒産が相次ぐ時代である。中小企業に至ってはなおさらである。

   1 によって         2 にして           3 にとって         4 にもまして

    这里的にして是什么意思?好像即不是“于什么时间(地点)”,也不是“既是又是”,也不是“只有才”。

2) 学校の成績_________、面接での対応が高く評価されて彼女はみごとH社に就職が決まった。

   1 をものともせず 2 もさることながら  3 としたところで  4 にいたっては

     如果选择1的话好像也可以说得通。“不管学校的成绩如何,……’

3) 電話もファクスもない時代に_________は、人々の通信手段は郵便に限られていた。

   1 つれて         2 とって         3 あって           4 して

      这个是什么语法项目?

 4) 彼の_________ことは理解できる。

   1 言うとする   2 言わんばかりの  3 言わんとする   4 言わんがための

       13的意思好像是一样的,只是一个是现代语法,一个是古代语法。是不是?

5) 仕事_________、家庭のことをほったらかしにしておくと、奥さんに逃げられちゃうよ。

  1 にかこつけて   2 にかまけて    3 にもまして(更加)    4 にもなく

      选择1 可以么?“以工作为理由,不顾家庭的事情,被妻子抛弃了”,可以么?

世上には足はない鴅がおる。この鴅一生に飛んで飛んでだけ,疲れる時は飈の中で寝る。一輩子には地上に落す檆会が一つしかない,これは彼の死の時だ。
离线老肖

只看该作者 沙发  发表于: 2006-06-29

1) 数千人からの社員を抱える大企業____にして_____倒産が相次ぐ時代である。中小企業に至ってはなおさらである。

   1 によって      2 にして       3 にとって      4 にもまして

文:代,就连拥有数千工的大型企都相,至于中小企就更不用了。

里的「にして」是一句型,介如下:

~にして

前接名,表示并列系,有表示单纯的并列,有项为递转关系,可视为对某事物的价。中文意:作~;就~。

1、あの成績優秀な彼にしてできなかったのだ、私ができないのも無理はない。/就么优秀的他都没做出来,我不会也是自然的。

2、最高責任者である大臣(だいじん)にして、この程度の意識なのか、情けあいったらない。有最高领导责任的大臣,竟有如此低的悟,真是太可悲了。

3、あの有名なピアニストにして、一位になれなかったのだから、私なんかなれなくても仕方がない。/就有名的琴家也没有的第一,像我这样的人没得第一也无可奈何。

4、教師にして学問のなんであるかを知らない。/(他)作却不知什是学

「にして」有其他几意思和用法,在里就不一一介了。  

 


[此贴子已经被作者于2006-6-29 22:52:37编辑过]
送人玫瑰,手有余香。
离线老肖

只看该作者 板凳  发表于: 2006-06-29

2) 学校の成績__もさることながら____、面接での対応が高く評価されて彼女はみごとH社に就職が決まった。

1 をものともせず 2 もさることながら  3 としたところで  4 にいたっては

文:学校的成就不用了,在面试时应对受到很高的价,她出色地被定下来到H公司就了。

里的「もさることながら」也是一句型。

 ~もさることながら

表示添加,不仅前项是如此,后项更是如此。意为:“…不用说…更是如此”。例如:

1.彼は大学の成績もさることながら、スポーツ万能(ばんのう)で親孝行という申し分のない息子だ。他在大学的成绩不用说,在体育方面更是全能,在家庭还是个孝子,是一个无可挑剔的儿子。

2.あの新人歌手は、歌のうまさも然ることながら、ダンスがまたすばらしい。那位新歌手,歌唱得棒就不用说了,舞跳得更好。

3.日本料理は盛(さか)りつけの美しさもさることながら、素材を生かした淡白な味に特色がある。日本菜不仅摆放讲究,而且在充分利用材料作出清淡的口味方面也具有特色。

4.日本では活版印刷は白黒印刷がほとんどですが、絵柄の可愛らしさもさることながら パステルトーンの色合いが絶妙です。在日本,活版印刷虽然几乎都是黑白印刷,但是其图案构图的可爱就不用说了,中间色的色调搭配亦是绝妙。

5.あのレストランは、料理もさることながら、眺めの良さが最も印象的だった。那家餐厅,饭菜质量当然好,而周围的景色更给人留下深刻印象。

本句型另外还有一种用法,在这里就不介绍了。
送人玫瑰,手有余香。
离线老肖

只看该作者 地板  发表于: 2006-06-29

3) 電話もファクスもない時代に___あって____は、人々の通信手段は郵便に限られていた。

   1 つれて         2 とって         3 あって           4 して

译文:在电话和传真都没有的时代,人们的通信手段只限于书信。

这里的「~にあって」也是一级句型:

にあって

是词组「にある」的连用形,表示事物处于的时点、范畴。意为:在……的时候、在……的过程中、处于……的情况下。词组「にある」的其他用法详见该项解释。

1、戦後最大の不況にあって、少しでも無駄を省く(はぶく)ことが要求されている。/在战后经济极度不景气的情况下,要求减少浪费,哪怕是一点点也好。

2、戦時下(せんじか)にあって、情報の統制が最も大事であると支配者は考える。/在战争时期,统治者认为信息的统一管理是最重要的。

3、開会にあって、一言(ひとこと)ご挨拶を申し上げます。/时值开会之际,请允许我讲几句话。

4、母は病床(びょうしょう)にあって、なお子供たちのことを気にかけている。/母亲虽然卧病在床,还仍然在惦记着孩子们。

5、異国の地にあって、仕事を探すこともままならない。/在异国他乡找工作也很不如意。

送人玫瑰,手有余香。
离线老肖

只看该作者 4楼 发表于: 2006-06-29

5) 仕事__にかまけて___、家庭のことをほったらかしにしておくと、奥さんに逃げられちゃうよ。

1 にかこつけて  2 にかまけて  3 にもまして(更加)  4 にもなく

译文:你要是只忙于工作,对家庭不闻不问,老婆可要跑了哟。

~にかまけて

前接体言。接在表示事情的名词后,表示对某事竭尽全力而不顾其他之意。后面多接对其他事忽视而不顾的否定的表达。意为:只顾……;心……。

1仕事にかまけて、ちっとも子供の相手をしてやらない。/只顾工作,根本不搭理孩子。

2遊びにかまけて、勉強しようともしない。/只顾玩,根本不想学习。

3資料の整理にばかりかまけていては、仕事は前へ進まない。/如果只顾整理资料的话,工作就不会向前进展。

4、しごとにかまけて、家庭のことをほったらかし(ほったらかす,他五:弃之不顾にしておくと、奥さんに逃げられちゃうぞ。/如果只忙与工作,对家庭不闻不问,老婆可要跑了哟。

5、うちの女房は自然食の店とボランティアとか、そんなことばかりにかまけて、家のことを何にもしない。/我那老婆,家里的事儿什么也不管,一会儿去绿色食品店,一会儿当志愿者,整天就是忙这些事。

本句子不能用答案1的「にかこつけて」,这个句型的意思是“以……为名义”、“以……为借口”而干出另外的事情来的意思,例如:

1、仕事に託けてヨーロッパ旅行を楽しんできた。/借口工作到欧洲旅游消遣了一番。

2、病気にかこつけて仕事もせずにぶらぶらしている。/借口有病,不工作游手好闲。

3、接待にかこつけて上等な酒を思いっきり飲んできた。/借口招待客人,自己大喝高级酒。

 

送人玫瑰,手有余香。
离线老肖

只看该作者 5楼 发表于: 2006-06-29

4) 彼の__言わんとする___ことは理解できる。

 1 言うとする  2 言わんばかりの  3 言わんとする  4 言わんがための

文:他要可以理解。

里的「言わんとする」中的「言わん」是有动词「言う」的未然形「言わ」+文言推量助动词「ん」构成,后接「とする」形成句型「んとする」,表示代文的「ようとする/うとする」的意思。如前接意志动词,表示即将要作的作;前接非意志动词则表示将要出的状。例如:

1、彼の言わんとすることは、君にしか分かっていない。/他要,只有你明白。

2、にわか雨が止まんとするころに、東の空に虹が出た。雨即将止住的候,方的天空出了彩虹。

本句子不能使用答案1的「言うとする」。「とする」前接动词现时态,表示假定或定的意思。那「言うとする」所表达的意思就是“假定说”或“认定说”,与题意不符。例如:

1、それは複雑な歴史上の原因だとする見方が支配的だ。认为其中有复杂史原因的看法占主地位。(表示定)

2、太陽が存在しないとする。では地球はどうなるだろうか。/假定不存在太阳,那地球会如何呢。(表示假


[此贴子已经被作者于2006-6-30 0:17:35编辑过]
送人玫瑰,手有余香。