のんびりと温泉につかるのを、日本人はこの上ない楽しみとしてきたのである。
我将这个句子稍微改动一下,你就容易分清主谓宾结构了:
日本人はのんびりと温泉につかるのをこの上ない楽しみとしてきたのである。
日本人は——主语
のんびりと温泉につかるのをこの上ない楽しみとしてきた——定语
のである——谓语。
这个句子是一个简单的名词谓语句。其主体结构就是「~は~である」(~是~)的句式。只是其中的定语很长,容易搞混淆罢了。
其中的定语部分还可以细分:
のんびりと——状语
温泉に——补语
つかる——谓语
のを——宾语
この上ない楽しみと——状语
してきた——谓语