论坛风格切换切换到宽版
  • 4433阅读
  • 40回复

[原创]实用单词解释 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线shukiku
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2005-08-16

現生(げんなま)







現金のこと。手形や銀行振込などではないお金そのものを指す。


中文:现金,现钱




例文:



今時、給料を現生でくれる会社なんてあるの。




[此贴子已经被作者于2005-8-30 11:30:57编辑过]
ただすぎにすぐるもの
帆をあげたる舟。人のよはひ。春夏秋冬。
[img]http://www.huarenxinxi.com/username/upload_file/2005-11/2005111013504573499.gif[/img]
离线shukiku
只看该作者 沙发  发表于: 2005-08-16

グッとくる

感動する;自分の趣向にぴったり合う;すっごくいい

例文:

三歳の娘に「お父さん、頑張って」と言われた時は、さすがにグッときたよ。(感動して泣きそうになる)

あの子、何もかもが俺の好みなんだ!後ろ姿見るだけでグッとくるよ。(趣向がぴったりで興奮)

ちょっと!何なの、この企画は?もっとグッとくるものないの?(いいもの)

ただすぎにすぐるもの
帆をあげたる舟。人のよはひ。春夏秋冬。
[img]http://www.huarenxinxi.com/username/upload_file/2005-11/2005111013504573499.gif[/img]
离线shukiku
只看该作者 板凳  发表于: 2005-08-16

直帰(ちょっき)



外出先から直接、帰宅する。殆ど会社人が使う。






例文:



うちの会社は時間に厳しくて、どんなに遅くても一旦会社に戻らなければならない。直帰禁止だ。









[此贴子已经被作者于2005-8-31 8:35:25编辑过]
ただすぎにすぐるもの
帆をあげたる舟。人のよはひ。春夏秋冬。
[img]http://www.huarenxinxi.com/username/upload_file/2005-11/2005111013504573499.gif[/img]
离线shukiku
只看该作者 地板  发表于: 2005-08-16
发些平时记下的单词,以后有空再继续更新。
ただすぎにすぐるもの
帆をあげたる舟。人のよはひ。春夏秋冬。
[img]http://www.huarenxinxi.com/username/upload_file/2005-11/2005111013504573499.gif[/img]
离线暗香盈袖
只看该作者 4楼 发表于: 2005-08-16
小支持一下,能继续的话就好~我喜欢这个~背单词果然需要点互动才更能加深印象~
[shadow=200,blue,4] 生命はそらより大きい ……[/shadow]
[img]http://www.shineblog.com/uploadfiles/2007-2/228791595.jpg[/img]
离线tenny
只看该作者 5楼 发表于: 2005-08-16
楼主加油,贵在坚持哦[em23]
[img]http://www.kantsuu.com/bbs/uploadfile/2005-9/200594142830134.jpg[/img][url=http://shop34187574.taobao.com][b][color=red]winejp[/color][/b][/url]
离线shukiku
只看该作者 6楼 发表于: 2005-08-17

デフォルト

コンピューターシステム関係での初期設定値;「もともとだ」と言う意味で使うこともある。

例文:

この申し込みフォームでは「メールマガジンを購読する」がデフォルトでチェックされている。

私の髪が茶色いのは、デフォルトです。

ただすぎにすぐるもの
帆をあげたる舟。人のよはひ。春夏秋冬。
[img]http://www.huarenxinxi.com/username/upload_file/2005-11/2005111013504573499.gif[/img]
离线shukiku
只看该作者 7楼 发表于: 2005-08-17

我会尽量经常更新的,不过因为自己平时记得单词比较杂,所以这里的单词也看起来比较凌乱,希望大家不要介意。

ただすぎにすぐるもの
帆をあげたる舟。人のよはひ。春夏秋冬。
[img]http://www.huarenxinxi.com/username/upload_file/2005-11/2005111013504573499.gif[/img]
离线shukiku
只看该作者 8楼 发表于: 2005-08-18

駄目元(だめもと)

「駄目でもともと」の略。もともと駄目なんだから、挑戦したらいいじゃないかと言う意味。

例文:

受かるとは思っていないが、駄目元で第一志望の大学を受験することにした。

ただすぎにすぐるもの
帆をあげたる舟。人のよはひ。春夏秋冬。
[img]http://www.huarenxinxi.com/username/upload_file/2005-11/2005111013504573499.gif[/img]
离线shukiku
只看该作者 9楼 发表于: 2005-08-18

チンプンカン


全然分からないの意味。チンプンカンプンとも言う。

例文:

いやー、今日の数学のテスト、まったくチンプンカンプンだった。授業中ずっと寝てたし、勉強全然してなかったし。

ただすぎにすぐるもの
帆をあげたる舟。人のよはひ。春夏秋冬。
[img]http://www.huarenxinxi.com/username/upload_file/2005-11/2005111013504573499.gif[/img]