まあ、あたしが日系会社に勤めていますが、日本語を使うチャンスがやっぱり多くないわね。マネージャが翻訳する必要があれば、翻訳に行きます、なかったら、自分のことをやります。自分のことって言えば、本当の自分のことじゃないです。つまり、あたしの仕事は営業担当兼ね通訳です。どんなに忙しくても、そのマネージャが翻訳する必要があれば、必ず行きます。前の方言った通り、つらいよね。
しかし、生活はつらいことが無ければ、成長にならないと思ってるわ。新しい課長の中国語もべらべらしていますが、あたしはやっぱり日本語で彼と話しています。彼は中国語で言っても、同じです。どうしても分からないと、中国語で交流します。ほほ。
自分のためにしょうがないなあ。