论坛风格切换切换到宽版
  • 1705阅读
  • 3回复

松下幸之助 一日一話 0401 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线kakumei
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2005-04-01

4月 1日


縁あって


袖振れ合うも他生の縁--という古いことわざがあるが、人と人とのつながりほど不思議なものはない。
その人が、その会社に入らなかったならば、その人とはこの世で永遠に知りあうこともなかっただろう。
相遇皆有緣--有這樣的古諺語,没有比人与人之间的联系更不可思议的事情了
人不進入社會的話,這個人這世上永遠不相識了吧
那个人如果没有进入那个企业的话,可能永远也不可能跟他认识了吧


考えてみれば人びとは大きな運命の中で、縁の糸であやつられているとも思える。
こうしたことを思うと、人と人とのつながりというものは、個人の意志や考えで簡単に切れるものではなく、もっともっと次元の高いものに左右されているようである。
要是考慮一下,我想人們在大命運中是被緣這條綫控制的。
这么来看, 人与人之间的联系,不是凭个人意志简单的就可以切断的 而是被更高次元的某种东西所左右着


であるとすれば、お互いにこの世の中における人間関係をもう少し大事にしたいし、もう少しありがたいものと考えたい。
正因如此,我认为人们应该对相互间的人际关系,更加重视,更加珍惜才对


請大家指教。

离线kakumei
只看该作者 沙发  发表于: 2005-04-01
期待大家給出修改意見。覺得是不錯的文章,短小精辟
离线银子
只看该作者 板凳  发表于: 2005-04-01

であるとすれば

有其他翻译方法么?短小,一点也没看出问题

[em01]
竑時独善棲身,達則兼済天下!
离线ebitama
只看该作者 地板  发表于: 2005-04-02
[em15]
[此贴子已经被作者于2005-4-2 11:33:47编辑过]