论坛风格切换切换到宽版
  • 1892阅读
  • 1回复

[その他]「自分とだぶるところがあって泣けて来たよ」是什么意思? [复制链接]

上一主题 下一主题
离线yuki_tt
 

只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2010-05-02
如题,请问「自分とだぶるところがあって泣けて来たよ」是什么意思?
关键是这个「だぶる」不理解。
离线老肖

只看该作者 沙发  发表于: 2010-05-03
「だぶる」是一个五段动词,一般书写为「ダブる」

ダブる
1((かさなる))重复chóngfù.¶日曜と祭日が~/星期日和节日赶在一天了.¶おなじ映画の切符をダブって買ってしまった/一样的电影票买了两张;把电影票买重了. 2((留年する))留级liújí.¶高校でからだをこわして1年ダブった/在高中闹病,留级了一年. 3〈野球〉双杀shuangsha,并杀bìngsha. 4〈テニス〉两次发球失误liang cì faqiú shiwù.
送人玫瑰,手有余香。