关于指代前项定语时「の」和「こと」的用法区别
「の」和「こと」上接用言的连体形,指代前项定语从句的内容,在较多情况下两者都可以使用。不过有时只能用「の」、有时只能用「こと」。
一)、两者都可以用的场合。
1.当定语从句表示动作,后续形容词性的谓语时,「の」和「こと」一般均可使用。例如:
1).病気にならないように、自ら予防すること(○の)が大切だ?/自己预防,以免生病,是很重要的。
2).確かに住宅ローンを何十年も払い続けること(○の)は大変ですね。/确实,数十年连续地还住房贷款,也是很够呛的事啊。
3).人間の心理として,二つの道があれば,有利なほうを選ぶこと(○の)が自然です。/作为人的心理,如果有两条路的,选择有利的一条路,是自然的事。
4).医療現場では昔からメンソールが使われてきたこと(○の)は確かです。/在医疗现场,自古以来就一直在使用薄荷脑,这是确实无疑的。
5).自分自身を理解すること(○の)も容易なことではない。/了解自己,也不是一件容易的事情。
6).今後の事件解明に全面協力すること(○の)は当然だ。/对今后的事件了解真相进行全面协助,那是当然的。
2.当后续动词是「発見する、知る、分かる、覚える、思い出す、気づく、理解する、忘れる」等表示认知的动词时,「の」和「こと」均可使用。例如:
1).会社に戻った彼女は財布を落としたの(○こと)に気づいた。/返回到了公司的她,发现钱包丢了。
2).7月から2000円札が発行されるの(○こと)を知りました。/了解到了从7月开始发行2000日圆面值的纸币。
3).やっぱり自分の年齢が31歳だったというの(○こと)を思い出したのには自分でもびっくりした。/自己的年龄还是31岁,这件事想起来,就连自己都吃了一惊。
4).雅夫は読みかけの本を持ってくるの(○こと)を忘れてしまった。/雅夫忘记了将看了一半的书带来。
5).母親には息子が嘘をついているの(○こと)が分かった。/母亲知道儿子在撒谎。
3.当后续动词为「喜ぶ、悲しむ、驚く、後悔する、期待する、許可する、承諾する、断る、承知する、拒否する、同意する、賛成する、反対する、諦める」等表示态度的动词时,「の」和「こと」均可使用。例如:
1).この3人が宴会に来るの(○こと)を断った本当の理由は何ですか。/拒绝这三个人参加宴会的真正理由是什么?
2).私は数学がすっかり分からなくなりました。初めのうちに勉強していなかったの(○こと)を後悔しています。/我数学一点儿也不懂了,现在后悔当初没好好学习。
3).洋子はお父さんが早く帰ってくるの(○こと)を期待している。/洋子期待着父亲早日回来。
4).学校は学生たちだけで学園祭を運営するの(○こと)に賛成した。/学校同意学生们自己办校园节了。
5).妻も僕が痩せていくの(○こと)を喜んでいる。家族の期待に応えるためにも、絶対目標体重まで落としたい!/妻子也对我的瘦下去感到很高兴。为报答家人的期待,我绝对地想降低到目标体重。
6).母親は一人娘が1年間留学するの(○こと)を承知した。/母亲同意了独生女出国留学一年。
7).会社の経営が悪くなったため、今年のボーナスも出なくなったので、車を買うの(○こと)をあきらめましょう。/公司经营状况恶化,今年连奖金都发不出来了,买车的事就算了吧。
4.当后续动词为「やめる、よす、避ける、防ぐ、隠す、専念する、成功する、失敗する」等动词时,「の」和「こと」均可使用。例如:
1).彼は初めて大西洋を飛行機で飛ぶの(○こと)に成功した。/他首次驾机飞越大西洋取得了成功。
2).たった2泊3日ではあわただしい旅行になるので参加するの(○こと)をやめた。/旅行时间只有三天两夜的话太匆忙了,所以放弃了参加旅行。
3).彼は経理のシステムを確立するの(○こと)に専念した。/他一心希望建立会计系统。
4).日本でも、中国と同様に目上の者を実名で呼ぶの(○こと)を避ける習慣があった。/日本也和中国一样,有避讳对上司用实名称呼的习惯。
5).アメリカの養父母の多くは、自分達がその子の生みの親でないの(○こと)を隠したりせず、少し育って物事が分かる頃になると、事実を子供に教えてやる。/美国多数养父母,都不对孩子隐瞒自己不是亲生父母的事,等到孩子稍微大些懂事时,就将事实告诉孩子。