论坛风格切换切换到宽版
  • 4126阅读
  • 12回复

[翻译读解问题]请教关于のは、ことは的区別 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线WONDER
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2009-01-02
人類が 宇宙を自由に飛び回るのは、もはや 時間の問題だろう。
这句话中的のは能否换成ことは?
やきゅうをすることが 好きです。和 やきゅうをするのが 好きです。哪句是正确的表达?
什么时候可以用のは、什么时候用ことは?

上面的问题已经困扰本人很久,希望高人指教。
离线老肖

只看该作者 沙发  发表于: 2009-01-03
原帖由 WONDER 于 2009-1-2 15:31:00 发表 人類が 宇宙を自由に飛び回るのは、もはや 時間の問題だろう。 这句话中的のは能否换成ことは? やきゅうをすることが 好きです。和 やきゅうをするのが 好きです。哪句是正确的表达? 什么时候可以用のは、什么时候用ことは? 上面的问题已经困扰本人很久,希望高人指教。


这两句话中的「の」和「こと」均可以替换使用。
送人玫瑰,手有余香。
离线老肖

只看该作者 板凳  发表于: 2009-01-03
关于指代前项定语时「の」和「こと」的用法区别
「の」和「こと」上接用言的连体形,指代前项定语从句的内容,在较多情况下两者都可以使用。不过有时只能用「の」、有时只能用「こと」。
一)、两者都可以用的场合。
1.当定语从句表示动作,后续形容词性的谓语时,「の」和「こと」一般均可使用。例如:
1).病気にならないように、自ら予防すること(○の)が大切だ?/自己预防,以免生病,是很重要的。
2).確かに住宅ローンを何十年も払い続けること(○の)は大変ですね。/确实,数十年连续地还住房贷款,也是很够呛的事啊。
3).人間の心理として,二つの道があれば,有利なほうを選ぶこと(○の)が自然です。/作为人的心理,如果有两条路的,选择有利的一条路,是自然的事。
4).医療現場では昔からメンソールが使われてきたこと(○の)は確かです。/在医疗现场,自古以来就一直在使用薄荷脑,这是确实无疑的。
5).自分自身を理解すること(○の)も容易なことではない。/了解自己,也不是一件容易的事情。
6).今後の事件解明に全面協力すること(○の)は当然だ。/对今后的事件了解真相进行全面协助,那是当然的。
2.当后续动词是「発見する、知る、分かる、覚える、思い出す、気づく、理解する、忘れる」等表示认知的动词时,「の」和「こと」均可使用。例如:
1).会社に戻った彼女は財布を落としたの(○こと)に気づいた。/返回到了公司的她,发现钱包丢了。
2).7月から2000円札が発行されるの(○こと)を知りました。/了解到了从7月开始发行2000日圆面值的纸币。
3).やっぱり自分の年齢が31歳だったというの(○こと)を思い出したのには自分でもびっくりした。/自己的年龄还是31岁,这件事想起来,就连自己都吃了一惊。
4).雅夫は読みかけの本を持ってくるの(○こと)を忘れてしまった。/雅夫忘记了将看了一半的书带来。
5).母親には息子が嘘をついているの(○こと)が分かった。/母亲知道儿子在撒谎。
3.当后续动词为「喜ぶ、悲しむ、驚く、後悔する、期待する、許可する、承諾する、断る、承知する、拒否する、同意する、賛成する、反対する、諦める」等表示态度的动词时,「の」和「こと」均可使用。例如:
1).この3人が宴会に来るの(○こと)を断った本当の理由は何ですか。/拒绝这三个人参加宴会的真正理由是什么?
2).私は数学がすっかり分からなくなりました。初めのうちに勉強していなかったの(○こと)を後悔しています。/我数学一点儿也不懂了,现在后悔当初没好好学习。
3).洋子はお父さんが早く帰ってくるの(○こと)を期待している。/洋子期待着父亲早日回来。
4).学校は学生たちだけで学園祭を運営するの(○こと)に賛成した。/学校同意学生们自己办校园节了。
5).妻も僕が痩せていくの(○こと)を喜んでいる。家族の期待に応えるためにも、絶対目標体重まで落としたい!/妻子也对我的瘦下去感到很高兴。为报答家人的期待,我绝对地想降低到目标体重。
6).母親は一人娘が1年間留学するの(○こと)を承知した。/母亲同意了独生女出国留学一年。
7).会社の経営が悪くなったため、今年のボーナスも出なくなったので、車を買うの(○こと)をあきらめましょう。/公司经营状况恶化,今年连奖金都发不出来了,买车的事就算了吧。
4.当后续动词为「やめる、よす、避ける、防ぐ、隠す、専念する、成功する、失敗する」等动词时,「の」和「こと」均可使用。例如:
1).彼は初めて大西洋を飛行機で飛ぶの(○こと)に成功した。/他首次驾机飞越大西洋取得了成功。
2).たった2泊3日ではあわただしい旅行になるので参加するの(○こと)をやめた。/旅行时间只有三天两夜的话太匆忙了,所以放弃了参加旅行。
3).彼は経理のシステムを確立するの(○こと)に専念した。/他一心希望建立会计系统。
4).日本でも、中国と同様に目上の者を実名で呼ぶの(○こと)を避ける習慣があった。/日本也和中国一样,有避讳对上司用实名称呼的习惯。
5).アメリカの養父母の多くは、自分達がその子の生みの親でないの(○こと)を隠したりせず、少し育って物事が分かる頃になると、事実を子供に教えてやる。/美国多数养父母,都不对孩子隐瞒自己不是亲生父母的事,等到孩子稍微大些懂事时,就将事实告诉孩子。
送人玫瑰,手有余香。
离线老肖

只看该作者 地板  发表于: 2009-01-03
二)、只能用「こと」的场合
1.当后续动词为「言う、話す、命じる、要求する、申し出る、主張する、提案する、聞く(话题、事情)、書く、読む、知らせる、伝える」等表示传达意义的动词时,用「こと」、不用「の」。例如:
1).途中、有香は、お腹の子のためにドラマ出演を断ったこと(×の)を話した。/在路上,有香说了为了肚子里的孩子而拒绝出演电视剧了。
2).申請人は24万円の金額について納得できないこと(×の)を主張した。/申请人主张对24万日元的金额不能接受。
3).私は彼氏ができました。これから恋愛に関すること(×の)を書いていきたいと思います。/我交上了男朋友了。从今往后,我想将关于恋爱的事情写下去。
4).いくら喧嘩をしても、人間関係を損なってしまうようなこと(×の)を言ってはいけない。/再怎么吵架,也不能说有损与人与人之间关系的话来。
5).再度返済計画書を書き直し、返済期限を2年間延期すること(×の)を 申し出ました。/再次修订了还款计划书,提出将还款期限延期2年。
2.当后续动词为「表す、示す、さす、指摘する、証明する」等表示“表达”意义的动词时,用「こと」,不用「の」。例如:
1).「福」というのは、幸福、喜び、楽しいこと、一家が健康で仲よく暮らすこと(×の)をさしているといわれます。/一般认为,所谓“福”,是指幸福、欢喜、快乐;指一家人健康、和睦地生活。
2).この標識は100メートル先に工事中のところがあること(×の)を示している。/这个标志表示前方100米处正在施工。
3).報告書は、ここ数十年間に、西欧および北米諸国への移民が急増したこと(×の)を指摘している。/报告书指出,近数十年来,迁移至西欧以及北美诸国的移民激增。
4).この実験結果は私の予測が正しかったこと(×の)を表している。/这一实验结果说明了我的预测是正确的。
5).手紙の筆跡が、彼が犯人であること(?の)を証明した。/信的笔迹证明了他是犯人。
3.当后续动词为「命じる、禁じる、決める、約束する、祈る、希望する」等表示意志、愿望的动词时,用「こと」,不用「の」。例如:
1).警察はその事件を1日も早く解決すること(×の)を被害者に約束した。/警察向被害人许下诺言,一定尽快侦破这一案件。
2)、大麻取締法では、大麻を医薬として用いること(×の)を禁じている。/根据大麻取缔法,大麻禁止作为医药来使用。
3)、妻が仕事の継続を希望していたので、私の両親と同居すること(×の)を決めた。/因妻子希望继续工作,所以决定和我的父母住在一起。
4).王が一つの箱に四匹の毒蛇を入れ、ひとりの男にその蛇を養うこと(×の)を命じた。/国王将四条毒蛇放入一个箱子里,命令一个男子养它们。
5).これらの国や地域に一日でも早く平和が訪れること(×の)を祈っております。/祝愿和平早日光顾这些国家和地域。
4.当后续动词为「信じる、疑う、思う、考える、思いつく、考え付く、考察する、計画する、試みる」等表示思考的动词时,用「こと」,不用「の」。例如:
1).私は自分の夢が必ず実現できること(×の)を堅く信じている。/我坚信自己的理想一定能实现。
2).父は私の就職を喜んでくれること(×の)と思います。/我想父亲对我找到工作会很高兴的。
3).私たちはいま新しい学校を作ること(×の)を考えている。/我们现在正在考虑建立一所新学校。
4).静岡県は蘆の湖の水を飲料用に使うこと(×の)を計画した。/静冈县计划把芦苇湖的水用作饮用水。
5).太郎は屋根裏に隠れること(?の)を思いついた。/太郎想出了一个主意,藏到顶楼里。
6).子供が寝ているときにいびきをかいているようなら、健康状態が悪いこと(×の)を疑ってみる 必要があります。/小孩要是在睡觉是打鼾,则有必要怀疑他的健康状态不良。
5.惯用表达方式「……こと+ができる」或「……こと+がある」等时,用「こと」,不用「の」。例如:
1).電話で飛行機の切符の予約をすること(×の)ができますか。/用电话可以预订机票吗?
2).このきのこは毒があって、食べること(×の)ができません。/这种蘑菇有毒,不能吃。
3).この映画は聞いたこと(×の)があるが、見たこと(×の)はない。/这部电影听说过,但没有看过。
4).彼と顔を合わせること(×の)はあっても、めったに話はしない。/即使有时跟他见个面,但是很少说话。
送人玫瑰,手有余香。
离线老肖

只看该作者 4楼 发表于: 2009-01-03
三)、只能用「の」的场合。
1.当后续动词为「見る、聞く(声、音)、見える、聞こえる、見物する」等表示感觉、知觉的动词时,用「の」,不用「こと」。例如:
1).誰かが叫んでいるの(×こと)が聞こえる。/我听到有人在呼叫。
2).観光客は娘たちが民族衣装を着けて踊るの(×こと)を見物している。/游客们在看着姑娘们穿着民族服装跳舞。
3).弟は救急車が走っていくの(×こと)を見ました。/弟弟看到救护车飞驰而去。
4).僕は汽笛が遠くで鳴っているの(×こと)を聞いた。/我听到汽笛在远处长鸣。
5).部屋に入ると、私は子供がタバコを飲んでいるの(×こと)を見つけた。/进了屋子,我发现孩子在抽烟。
2.当后续动词为「待つ、直す、とめる、捕まえる、手伝う、助ける、会う、遅れる、止まる、写す」等表示动作的动词时,用「の」,不用「こと」。例如:
1).子供が溺れているの(×こと)を助けた。/搭救了溺水的孩子。
2).先生は子供がタバコを吸っているの(×こと)をとめた。/老师制止孩子抽烟。
3).妹は母が部屋を掃除するの(×こと)を手伝った。/妹妹帮助妈妈打扫房间了。
4).われわれは山頂で朝日が昇るの(×こと)を2時間待った。/我们在山顶为看日出等了两个小时。
5).良子は夫のネクタイが曲がっているの(×こと)を直した。/良子把丈夫歪斜的领带理顺了。
4.当指代人物和物品时,可以用「の」,但不能用「こと」。例如:
1).電話を発明したの(×こと)は誰ですか。/发明电话的人是谁?
2).そんなつまらない話をしたの(×こと)は太郎に違いない。/说那种无聊话的肯定是太郎。
3).さっき来たの(×こと)は新聞屋さんだ。父からの手紙が届いたんだ。/刚才来的是送报纸的人,是我父亲来的信到了。
4).どれにしようか迷ったあげく、一番高いの(×こと)を買ってしまった。/到底买什么好呢,犹豫了半天,最后买了个最贵的。
5).洋服のボロボロになったの(×こと)を着ている。/穿着破烂的西服。
6).これは大きすぎて使いにくい。もっと小さくて便利なの(×こと)を探さなくてはならない。/这个太大不好用。得找个更小巧方便的。
总而言之,惯用表达方式除外,在表示向别人传达的内容或决定的内容、概念时,以及抽象的事情时,使用「こと」;在表示自己实际感觉到什么做什么等等这些具体的行动或体验时,使用「の」;而在定语句既有「具体的な行動」的意义,又有「抽象的な内容」的意义时,「の」和「こと」均可以使用。
送人玫瑰,手有余香。
离线narutonaruto

只看该作者 5楼 发表于: 2009-01-03
回复 5# 老肖 的帖子
新年おめでとうございます、肖先生!素晴らしい解説ですね。いい勉強になりました。

どうも 有難うございます
欢迎光临我的淘宝小店 http://shop35238793.taobao.com/
全部是个人的闲置dd,希望对其他人有用。
免费提供英文,韩文短句,单词翻译服务。
离线WONDER
只看该作者 6楼 发表于: 2009-01-04
肖老师精彩的解答使我受益匪浅,感激不尽。

离线文远
只看该作者 7楼 发表于: 2009-01-05
回复 7# WONDER 的帖子
真是很详细啊!肖老师辛苦了!!我还要好好消化!
离线老肖

只看该作者 8楼 发表于: 2009-01-05
另外,「の」还有以下几个用法,此时都不能用「こと」代替。
一、の可以表示时间。例如:
1. 青森から世界最長の海底トンネル、青函トンネルを通過するのは午前3 時ごろだ。/从青森穿过世界最长的海底隧道青函隧道,是凌晨3点左右。
2. メール交換が始まって、実際に初めて会ったのはいつですか?また、お互いの印象はいかがでしたか?/从互发电子邮件开始,实际初次见面是在什么时候?并且互相之间印象怎么样?
3. 喫茶店に入る路地の所にノボタンが咲いていたのを見つけたのは去年の秋のことだった。/发现在通往咖啡店的胡同里开着野牡丹,是去年秋天的事。

二、の可以表示地点。例如:
4.その品物を買ったのはどの店か。その店はどこで仕入れただろうか。/买那个货的是在哪家店?那家店是在哪里进货的?
5. 私が最初に子猫の死体を発見したのは、この駐車場の片隅だった。/我最初发现小猫的尸体,是在停车场的一个角落里。
6. 去年旅行に行ったのは国内ではなくヨーロッパだ。/去年旅行,不是在国内,而是去的欧洲。

三、の可以表示原因。例如:
7.お父さんが死んだのは事故なんかじゃない。/你父亲不是死于事故什么的。
8.僕が君を叱るのは、君が憎いからではなく、君を期待しているからだ。/我训斥你,不是因为讨厌你,而是因为对你抱有希望。
9.あの人は信用できません。というのは、前に一度私は騙されたことがあるのです。/那个人不可靠,其原因是我以前受过他一次骗。
送人玫瑰,手有余香。
离线narutonaruto

只看该作者 9楼 发表于: 2009-01-06
老肖老师辛苦了,体会中.........

いろいろ、有難うございました
欢迎光临我的淘宝小店 http://shop35238793.taobao.com/
全部是个人的闲置dd,希望对其他人有用。
免费提供英文,韩文短句,单词翻译服务。