论坛风格切换切换到宽版
  • 1173阅读
  • 5回复

[その他]“再包上几层薄膜” [复制链接]

上一主题 下一主题
离线一腐入魂
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2008-11-25
一直不知道怎么翻译好,请指教
离线丫头

只看该作者 沙发  发表于: 2008-11-25
「何枚かの薄い膜で包む」
具体的“包”是指什么呢,一层层的裹起来吗?
花なら蕾の私の人生
この青春の始まりを、
悔いのないように大切にしたい
离线一腐入魂
只看该作者 板凳  发表于: 2008-11-25
是的,谢谢。
有点缠绕起来的感觉。主要是 “再” “多” “两层”这几个元素在这句话里面怎么表现出来。
麻烦各位高人再指点一二
离线丫头

只看该作者 地板  发表于: 2008-11-25
“再”用「そのうえ」、「それから」如何呢? ^_^
花なら蕾の私の人生
この青春の始まりを、
悔いのないように大切にしたい
只看该作者 4楼 发表于: 2008-11-25
原帖由 丫头 于 2008-11-25 16:47:00 发表 “再”用「そのうえ」、「それから」如何呢? ^_^

更に
离线一腐入魂
只看该作者 5楼 发表于: 2008-11-25
谢谢Y头san和国破san