论坛风格切换切换到宽版
  • 744阅读
  • 1回复

[翻译读解问题]关于として 的问题 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线kikiheya
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2008-11-12
4 子供のみやげはこれでいい ( 2)、 次に妻のも買わなければならない。
ものなら                として
にして                  といっても
请问为什么不能选4?
谢谢
[img]http://www.foukyou.com/upload/userfiles/gril.asp?list=lynnyu2[/img]
离线青島
只看该作者 沙发  发表于: 2008-11-12
解释简单点吧。
② として 这里说的是,先搁着。先不说。
④ といっても:意思是说是那么说,后接相反的或者推测会发生相反的结果

回答的不是很专业抱歉。