论坛风格切换切换到宽版
  • 9443阅读
  • 169回复

日本事情 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线naka
 

只看楼主 正序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2004-09-16

幽玄


ことばの意味には表れなくても、あるいは目には定かに見えなくても、それ故にこそその奥に人間が感じることが可能な美の世界、これが幽玄です。これは、余情を重んじ省略をよしとする日本人の心情の根底に流れている情緒のひとつです。このような情緒は、用いることばの種類や数が限られた中ですべてを表現しなければならなかった短詩形の成立過程にも関係があります。つまり余情を大事にする幽玄の美は、少しのことばで多くのことを考えることが可能なところに成立する美です。従ってすべてを言わずとも相手に通じる、同質の文化を共有する共同体の中でこそ可能となった美の世界であるともいえるでしょう。

if the encounter between u and me is a tragedy, i will sigh lightly and regret to say , sorry.
离线voiclic
只看该作者 169楼 发表于: 2004-09-25
我很想看懂,可凭我现在刚学两年的底子来说,本とに無理だな!!!
离线naka

只看该作者 168楼 发表于: 2004-09-20

川・湖

急峻な山岳地帯が61%もあり、降水量が多い日本列島には当然ながら川も湖も多くあります。川は地形を反映して急流が多く水量も豊富です。また、山岳地帯の森林がよく水を保持しながら地下水となって流れているため湧水も多く、きれいな水が湖や川に流れ込んでいます。北海道の摩周湖は、かつて世界で最も透明度の高い湖でした。

しかし、全国の川では大規模なダム建設や堤防工事が治山治水のために行われてきたため、自然が破壊されてきたり、工場排水で汚染されたりしてきました。今、日本人は美しい自然が人々の安全とどうすれば両立できるか、再び考え始めています。

if the encounter between u and me is a tragedy, i will sigh lightly and regret to say , sorry.
离线naka

只看该作者 167楼 发表于: 2004-09-20

雪国

「国境の長いトンネルを抜けると雪国であった」……これは、ノーベル賞作家・川端康成の名作『雪国』の冒頭部の有名な1節です。この表現は日本の地形をもよく表しています。冬はシベリアから吹く冷たい季節風が、本州中央部を北東から南東へ連なる山脈にぶつかり、日本海側に大雪を降らせます。山脈の太平洋側にはあまり雪は降りません。そのため太平洋側から日本海側へトンネルを抜けるといきなり深い雪の積もった雪国が劇的に出現するのです。このように雪国とは本州の日本海側一帯と東北地方及び北海道全域を指します。

if the encounter between u and me is a tragedy, i will sigh lightly and regret to say , sorry.
离线naka

只看该作者 166楼 发表于: 2004-09-20

日本は海に囲まれた島国です。しかも大陸からの距離は文化を受容するには遠すぎず、侵略を受けるほど近くもないという、独自の文化圏を作るに極めて適した位置にあります。太平洋側は南から暖流の黒潮が流れ、北からは親潮が下って列島のほぼ中央でぶつかり、そこに世界の3大漁場が形成されています。日本海側にはそれらの支流が流れ込んでいます。北海道の北東部は、春になるとオホーツク海から流氷が大量に流れてきます。南の沖縄の海には世界有数の珊瑚礁があり、美しい海として世界的に有名です。

if the encounter between u and me is a tragedy, i will sigh lightly and regret to say , sorry.
离线naka

只看该作者 165楼 发表于: 2004-09-20

森林

日本の国土の67%は森林です。森林がこのように多い理由には、まず降水量が多く、どこでも森林が生育する条件が整っていることがあげられます。東京の1日当たり平均降水量は11ミリ、雪国の新潟で8ミリですが、他の温帯に属する諸国はその2分の1程度にしかすぎません。さらに、山岳地帯が国土の61%を占めているのも森林地帯が多い理由です。また氷河期に日本列島が氷河に覆われなかったため、ヨーロッパやアメリカ大陸の温帯地域に比べて植物の種類も豊富です。また植林を初めとする森林の管理も進んでいます。このような条件の下で日本は木の文化を育んできました。奈良の法隆寺は世界最古の木造建築物です。

if the encounter between u and me is a tragedy, i will sigh lightly and regret to say , sorry.
离线naka

只看该作者 164楼 发表于: 2004-09-20

火山

地震地帯にほぼ重なるようにして火山地帯が日本列島を走り、世界でも最も地震・火山活動が活発な地域を形成しています。各地の火山はときどき大噴火をして山麓に被害をもたらします。1991年から続く長崎県の雲仙普賢岳の噴火はふもとの町を火砕流と土石流で襲い、全滅の危機に陥れています。富士山も歴史的に何度も大爆発を起こしていますが、やがてまた爆発するだろうといわれています。

この火山は日本列島に被害をもたらすだけでなく、各地に温泉を湧出せしめて、人々の健康に寄与しています。温泉は古くからさまざまな病気に効くことが知られ、各地に湯治場が形成されています。

if the encounter between u and me is a tragedy, i will sigh lightly and regret to say , sorry.
离线naka

只看该作者 163楼 发表于: 2004-09-20

地震

世の中の恐ろしいものの順位を、日本人はユーモアを交えて「地震、雷、火事、おやじ」と表現します。地震は恐ろしいものの第一に挙げられるほど被害が大きく、また日本列島各地で頻繁に発生します。地球規模でこの地震の発生地帯を見ると、日本列島は環太平洋地震帯に区分されます。1923年の関東大震災では、家屋倒壊と火災により約9万人が死に、最近では北海道南西沖地震により一夜にして奥尻島がほぼ全滅してしまいました。このように頻発する地震の被害を最小限に食い止めるために、日本では地震予知の研究が進み、また建造物にも世界最高水準の安全基準が設けられています。

if the encounter between u and me is a tragedy, i will sigh lightly and regret to say , sorry.
离线naka

只看该作者 162楼 发表于: 2004-09-20

台風


南太平洋の熱帯性低気圧が発達して大きな勢力を持ち、日本を襲うようになると、それは台風と呼ばれます。台風は夏から秋にかけて毎年多くの風水害を日本列島にもたらします。日本の風水害の80%は台風によるものです。風による被害としては建造物破壊、作物減収、塩風による送電線の故障などがあり、豪雨による被害は建造物の浸水・流失、地滑り、山崩れ、土石流などがあります。アメリカのハリケーンなどと比較して日本の台風被害の特色を挙げれば、急峻な山岳地帯のために起きる地滑り・山崩れなどが多いということでしょう。毎年このために何人もの死者が出たり、家屋が破壊され交通が遮断されたりします。




[此贴子已经被作者于2004-9-25 22:23:51编辑过]
if the encounter between u and me is a tragedy, i will sigh lightly and regret to say , sorry.
离线naka

只看该作者 161楼 发表于: 2004-09-20

気候

日本列島は、南西諸島が亜熱帯気候に属すほかはほぼ温帯地帯に属しますが、アジア大陸の東端、太平洋の西端に位置しているため、夏は太平洋の高気圧から吹き込む南東の季節風を受けて高温多湿、冬はシベリア高気圧の影響で北西の季節風が吹き込んで寒くなります。この寒暖の温度差を東京と同緯度のロサンゼルスと比較すると、上の表のようになります。この寒暖の差に現われているように、日本の気候の特色は季節がはっきりしていることと、温帯の中でも最も降雨量の多いことです。農耕民族である日本人はこの季節の特色の下、農事と結びついた季節感が鋭く、それが美意識に反映して日本人の感性を形成してきました。

if the encounter between u and me is a tragedy, i will sigh lightly and regret to say , sorry.