论坛风格切换切换到宽版
  • 31346阅读
  • 80回复

怎样才能够提高自己的日语翻译水平呢?? [复制链接]

上一主题 下一主题
离线cakeling
只看该作者 40楼 发表于: 2005-12-22

就像大家所说的,我日译中还好,但中译日就头痛死了,

我日语是自学的,没系统的上过什么学校,所以基础打得不牢,

但文法也学了许多,单词也背了不少,可一到中译日的时候,就都忘光了,

好羡慕我们公司的一个翻译,日语说得贼溜啊!!!

(但有一点想说明:她是东北人,初中还是高中就开始学日语了,在大学还修了四年日语专业,现在26岁了)

目前,我的目标就是希望可以像她一样,

每次一看到贴子的主题为中译日求助时,我必逃无疑.但是我又真的很想把中译日练好!!!有点抵触心理,呵呵........

在论坛上好几次都看到"想提高自己日语翻译水平"贴子,但内容总是大家讨论啊,发牢骚之类,然后又不了了之,,,

我想大家的心情也跟我一样,都想提高自己的中译日翻译水平,在此,仅个人建议,提以下几点:

1、贯通是否可以开个中译日的练习区。

2、如果可以的话,大家开个群,一起在线交流一下。

3、学外语总是离不开:听说读写,多努力,多交流!!

最后,祝大家(包括我,呵呵)都能成为出色的翻译!!!

[img]http://card3.silversand.net/diy/image/016238.gif[/img][img]http://card3.silversand.net/diy/image/016228.gif[/img]

我是一只开心快乐的小猪猪!嘻嘻

rekochen@hotmail.com
离线清水晓
只看该作者 41楼 发表于: 2006-01-12
我喜欢日语的歌词。也许是因为喜欢看动画片的缘故吧。还没学习日语时,我觉得“啊,原来日语的歌词写那么好啊”。其实,全是翻译的功劳。诶~~~~哪天我也能有这等工夫就好了,我发现翻歌词真是好难啊!
あたしだけのあたし
离线jiroukuang
只看该作者 42楼 发表于: 2006-01-19
鸡腿=鳥のもも肉[em02][em02]
离线yang66yang
只看该作者 43楼 发表于: 2008-04-13
回复:怎样才能够提高自己的日语翻译水平呢??
翻译和口语确实是学语言的难点阿,,,不仅要求有很强的外语基础还要求有很强的中文基础,,难啊!!!
离线alicsbaby4
只看该作者 44楼 发表于: 2008-12-10
每天坚持读天声人语
然后其他方面的阅读文章也要读
单词也得积累
当然也的学翻译技巧啊.......
离线gongjiejie
只看该作者 45楼 发表于: 2008-12-22
每天翻译《天声日语》吧!
每天翻译《天声日语》吧! ---总会行的
离线hainoki
只看该作者 46楼 发表于: 2009-03-04
最主要的情况是不地道吧,翻译也好口语也好 如果不是接触地道的日本人的话
很难翻译 口语弄地道
离线raysly
只看该作者 47楼 发表于: 2009-03-04
这对我说是个梦想,貌似永远不可能实现的事情
离线chinryo
只看该作者 48楼 发表于: 2009-03-24
毎日新聞を翻訳するのはいいけど。訂正は?
よく理解したらそれでいい。
なせばなる、なさればならぬ。なにことも。
离线书生意气
只看该作者 49楼 发表于: 2009-04-29
深入浅出