一位前辈好友给我了本他的学习日文的笔记本.
他是从启蒙阶段开始在他工作过的日系公司接受日文培训的.后来我也去了那家公司,但他走了.
有些东西我想和各位网上的学友们分享也可以请各位高人多指点.
(接学习笔记-04)
1.6 汉字 汉字是现代日语的表记文字中的1种.自日本从中国输入中文汉字后,日本人开始了有文字的历史,在这之前日本只有语言没有文字.”盖闻上古之事,未有文字,贵贱老少,口口相传”. 日本有了中国汉字后,又经过了漫长的历史岁月的演变.由于汉字笔划多,书写费时日本人根据中文汉字的字形和部首,独创了”仮名(KANA)”.来代替汉字使用.当然在日本语中至今仍然保留着部分中文汉字.同时日本人也独创了日式汉字,所以各位同仁作为中国人学习日文汉字时有其有便利的地方,也有容易出错的地方.
1.6.1 “当用漢字” 在现代日本语中使用的来自中文的汉字由日本政府公布的有约2000字.这些叫做“当用漢字”.
1.6.2 日本自造汉字 日本人独创的日式汉字,这些汉字与中文汉字是不同字形的.如:
峠 込 畑 躾 等等
对与1.6.1-1.6.2参考公司提供的585个(对)容易写错的汉字,各位多加练习.
1.6.3 汉字的读音方法: 在日文中汉字有”音读”(模仿原有中文汉字的读音)
”训读”(日本人自创的读音)
日文汉字与中文汉字都有: 多音字, 也有 同音字. 学习时要特别留意.
参考公司提供的112组(共约450个/对)容易写错的同音不同形的汉字,各位多加练习.
1.6.4 对日文汉字的理解 请各位特别的留意,切不可望文生义.
同字同义 同义不同字 不同字不同义
最要注意的是: 同字不同义 例:
日文 中文
娘 女儿 姑娘 母亲
汽車 蒸汽火车 汽车
丈夫 确结实, 强壮 丈夫
告诉 控告 起诉 告诉 告知
等等
1.6.5 汉字的表记(注音) 日文中由汉字组成的词汇在构成上分为”语干”和”送り仮名”汉字
注音有两种:
振り仮名 写在汉字的上或下,有时写在右侧.
送り仮名 作为”词尾,一般写在汉字后,”用言”的 送り仮名会
有变形.
例: 起きる お 就是 振り仮名, 而 きる 是 送り仮名
1.6.6 汉字的书写格式: 日文汉字的书写格式有两种 横式 和 传统的 竖式
1.6.7 日文的”四字熟语”(成语) 在日文的汉字中有两个,三个,四个字组成的词语,应当特别
的注意学习, 例: 河川 多大 天地人 未完成 朝三慕四 等等
其中尤其是”四字熟语”(成语)切不可望文生义,应好好把握.
参考公司提供的78个常用的”四字熟语”(成语)汉字,各位多加练习.
1.6.8 日文汉字中常用的”反对语” 在学习日文汉字时,成对的记忆这些词汇,对各位有帮助.
参考公司提供的125个常用的”反对语”汉字,各位多加练习.
现代日文除了上述已经介绍的3种文字外还包括:阿拉伯数字(Arabic numerals ).