论坛风格切换切换到宽版
  • 606阅读
  • 4回复

[求助]内有3个问题,请求大家帮忙解答,谢谢 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线siyidedudu
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2007-03-27

1。大事なことは、聞き手をこうして笑わせ、自分たちの短所ともいえる点を指摘されるのを待たずに、自分から率直に認めることで、相手方の心を開かせることができるということです。

这句话中的ともいえる点怎么理解呢?“关键在于,自己无需等对方指出自己的短处,而是通过这样逗人发笑的方式自己先坦率地承认,这样才可以使对方敞开心扉。”我这样翻译可以吗?概括翻译成“短处”

2。db2lookでのDBテーブル情報を元に、ER図を作成する

这句话中是否省略了“して”、在什么样的情况下可以省略?

3。小孩用的那种奶瓶用日语怎么表述?

离线eva_0323

只看该作者 沙发  发表于: 2007-03-27
以下是引用siyidedudu在2007-3-27 9:16:00的发言:

1。大事なことは、聞き手をこうして笑わせ、自分たちの短所ともいえる点を指摘されるのを待たずに、自分から率直に認めることで、相手方の心を開かせることができるということです。

这句话中的ともいえる点怎么理解呢?“关键在于,自己无需等对方指出自己的短处,而是通过这样逗人发笑的方式自己先坦率地承认,这样才可以使对方敞开心扉。”我这样翻译可以吗?概括翻译成“短处”

重要的是,以这样的形式让对方(听话的人)发笑,而不是等待别人指出自己的不足之处,

自知之明的态度,往往也能让对方敞开心情。

ともいえる就是也能称之为的意思吧~

2。db2lookでのDBテーブル情報を元に、ER図を作成する

这句话中是否省略了“して”、在什么样的情况下可以省略?

哪个地方省略?

3。小孩用的那种奶瓶用日语怎么表述?

汗~不知道

[img]http://www.kantsuu.com/bbs/uploadfile/2008-2/200821223523880608.jpg[/img]

社会に出ればあらゆる苦しみが、私たちを待ち受けています。
しかし、泣かせようとする人の前で泣いては負けになります。
その時こそ私たちはにっこり笑っていけるだけの元気と勇気を持ちたいと思います。
离线siyidedudu
只看该作者 板凳  发表于: 2007-03-27

第2个句子中“。。。を元に"的地方是不是省略动词了?我自己的理解是“を+动词”,这样理解是不是有出入?

离线eva_0323

只看该作者 地板  发表于: 2007-03-27

个人觉得可以这么理解

那个奶瓶啥的~你网上搜下

应该有的~

[img]http://www.kantsuu.com/bbs/uploadfile/2008-2/200821223523880608.jpg[/img]

社会に出ればあらゆる苦しみが、私たちを待ち受けています。
しかし、泣かせようとする人の前で泣いては負けになります。
その時こそ私たちはにっこり笑っていけるだけの元気と勇気を持ちたいと思います。
离线siyidedudu
只看该作者 4楼 发表于: 2007-03-27

查到了奶瓶是“哺乳瓶(ほにゅうびん)”、奶嘴是“乳首(ちくび)”,呵呵