论坛风格切换切换到宽版
  • 914阅读
  • 5回复

お休みだ,这样讲对吗? [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2007-02-24

看日剧时经常听到类似"お休みだ"的话

请问是这句话吗?还是听错了呢?

是不是お休みなさい的简写啊?

瘦子的银饰店07'3/6开业了,
http://shop34276417.taobao.com,
有空.......来坐坐!
(5月6日前贯通好友可享受9折优惠哦)

世情薄,人情噁,
兩送黶昏花易落.
曉飈乾,渋痕殘,
欲箴心事,獨誾斜闌
難,難,難!
离线丫头

只看该作者 沙发  发表于: 2007-02-25

有 お休みだ 的说法. 单独的 やすみ 就是"休息"的意思 .

  比如说 今日はあの店がお休みだ。

  中文: 今天那家店休息.

お休みなさい 是对要休息的人说的. 中文相当于"晚安", "请您休息吧".

花なら蕾の私の人生
この青春の始まりを、
悔いのないように大切にしたい
离线阿多尼斯
只看该作者 板凳  发表于: 2007-02-25
お休みだ听起来有点像韩语,呵呵
友達ならあなたを飈や雨から守るだろう。もしあなたが遠くで飈雪にさらされているなら、何の力にもなれない僿は、その飈雪が自分の頭に降るように祈るだろう
http://adonisls.spaces.live.com
离线rumiko
只看该作者 地板  发表于: 2007-02-25
从没听说过这种用法呀[em01]
[img]http://www.flashinn.com/album_pic/user3/rumiko/2006112323525664.jpg[/img]
离线惜缘
只看该作者 4楼 发表于: 2007-02-28
是很随便的口语化形式。
爱过方知情深,醉过方知酒浓。
未来の道はまだ未知ですよ。