论坛风格切换切换到宽版
  • 1507阅读
  • 1回复

商务日语--迎え [复制链接]

上一主题 下一主题
离线胖子
www.kantsuu.com
 

只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2002-11-01
离线胖子
www.kantsuu.com

只看该作者 沙发  发表于: 2002-11-01
商务日语--迎え
[rm=0,0]http://www.yeworld.net/index/JP/JYBK/APXSW/280_200224/Ra/business10.rm[/rm]
張崎:ようこそいらっしゃいました。
田所:寒い中をわざわざお出迎えおそれいります。
張崎:長い間、ご無沙汰しております.またお会いできて大変うれしく思います。その後、お元気ですか。
田所:おかげさまで、ごらんのとおりあいかわらずぴんぴんしていますよ。張さんもお変わりありませんか。
張崎:おかげさまで、私も元気です。
田所:張さん、ご紹介しましょう。中村社長です。(次に日方への中方紹介)こちらは鴻光プラスチック公司の社長張崎さんです。
中村:中村竜です。はじめてお目にかかります。
張崎:お名前はかねがね伺っております。このたびは御社とは初めての取引きになります?よろしくお願いします。
中村:今回は、いろいろとご迷惑をおかけするかと思いますが、こちらこそ、よろしくお願いします。
張崎:いえいえ、こちらこそよろしくお願いします。
迎接

张崎:欢迎,欢迎!

田所:这么冷的天特地来接我们真是不好意思。

张崎:好久不见了,老朋友!能再次见到您我很高兴,一向好吗?

田所:谢谢。你看我还是老样子,身体还算结识。李先生您也好吗?

张崎:谢谢,我也很好!

中村:李先生,我来介绍一下。这位是中村总经理,(转向日方介绍中方)这位是鸿光塑料厂的总经理张崎先生。

我是中村龙,初次见面。

张崎:久违大名,敝公司与贵公司是第一次交易,请多关照。(递名片)

中村:这次要给您添不少麻烦,我们才应该请您多多关照。

张崎:为了双方的利益,希望这次交易合作成功。

中村:我们公司也希望交易顺利谈成。


[此贴子已经被作者于2002-11-1 17:09:54编辑过]

qq:15862812(谢绝闲聊,业务专用)
msn:endaii@hotmail.com(谢绝闲聊,业务专用)
e-mail:endaii@163.com