以下是引用おにしょ在2006-10-21 15:53:14的发言:请帮忙翻译下句,尤其后半部分。谢谢。
才能とは生まれ月の物で、自分で努力してもどうにもならないところがある。ましてや、他人がとやかくいってもしかたがない。
⇒ 才能とは生まれつきのもので、自分で努力してもどうにもならないところがある。ましてや、他人がトヤカク言っても仕方がない。
·ましてや →なおさら 更别说……
·とやかく →批判めいた事をあれこれと言うこと 品头论足,七嘴八舌,指手画脚
·仕方がない →どうしようもない 无可奈何,毫无用处,没有办法的。
试试看。