以下是引用Hinata在2006-8-17 13:36:19的发言:呵呵~谢谢丫头JJ啦~
但是前面要不要加上“ご写真、ありがとうございます。”
还想问一下【叔母ちゃん】这个词我可以对着外方人直接用吗?[em06]
是不是还有什么更加好的词汇呢?
不客气~~ [em04]
“ご写真、ありがとうございます。” ------这话常理说加上好些咯,
【叔母ちゃん】这词, 觉得很熟悉的朋友或亲戚间可以使用,,, 但因为不清楚你们邮件往来中是怎样称呼那位 "阿姨" 的. 替换成平时称呼阿姨的说法就行了.
后面的 "~~言われました" 是我有些不确定的. 言う的被动态语气有些生硬, 又想不出别的哪个词更恰当. 想等达人....