论坛风格切换切换到宽版
  • 871阅读
  • 7回复

ちょっと事聞きたいです [复制链接]

上一主题 下一主题
离线小拓8888
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2005-11-12
皆さん、聞きたいことがあります、皆さんの中で通訳者になっていますか、皆さんはどのレベルから通訳のほうが仕事を始めましたか、通訳のほうが仕事私は基本的に知らないけど、いったい何のレベルまでできるんですか。
离线狐狸霸
只看该作者 沙发  发表于: 2005-11-12
ちょっと話が飛びすぎちゃったけど。もっと詳しく説明してもらいますかね。
[img]http://www.kantsuu.com/bbs/uploadfile/2008-2/200821121145493504.jpg[/img]

羊飼いなんぞ恐れに足りん!
离线青岛

只看该作者 板凳  发表于: 2005-11-13

一応、通訳になる為にはいろいろな知識を身につけなければいけません。

僕の場合は最初貿易会社でした。しかし、貿易に対して全然しりませんでした。仕方なく、自分で貿易に関する本を買って勉強したのです。それから、いまの仕事は広告業ですが、最初広告に関しても何もかも知りませんでした。そこで、ゼロから始めたのです。通訳といって、全部順調にできるわけではありません。基本的なことから始めたほうがいいでしょう。 頑張ってください、一日も早く一人前の通訳になってください。

msn:kantsuu1@hotmail.com
相談取締役です。ご相談はどうぞ!
有困难找我,尽力而为
QQ:66369269

想留学到日本,找我商量吧.
Mail:qingdao@kantsuu.com
  
离线绿蜻蜓
只看该作者 地板  发表于: 2005-11-14

わたしが通訳をしたことがありますが,にかげつだけのことでした.

とても難しいこととおもいますよ.

そして,歴史の原因もありますし.

[em03]
离线tchrisliu
只看该作者 4楼 发表于: 2005-11-15

私は一番最初現場通訳の仕事をしました。その時は日本人の話に半分理解とは言えないけれども、よく想像力を発揮しました。

例えば、入社した日、機械とかなんとか中国語でもわからなくて、部長は「これを研磨機で8ミリを研磨してほしい」と言われて、私は部長の指差しに従って、「これをそこで8をやってほしい」というふうに訳しました。従業員は毎日そういう仕事をしているので、すぐ分ってくれました。ほっとしました。

でも、日本語が下手ですから、恥じをさらすこともありました。今に対してはもう過去のことでした。一生忘れられない経験でした。

心有多大,舞台就有多大。
离线狐狸霸
只看该作者 5楼 发表于: 2005-11-16
以下是引用tchrisliu在2005-11-15 13:05:00的发言:

私は一番最初現場通訳の仕事をしました。その時は日本人の話に半分理解とは言えないけれども、よく想像力を発揮しました。


例えば、入社した日、機械とかなんとか中国語でもわからなくて、部長は「これを研磨機で8ミリを研磨してほしい」と言われて、私は部長の指差しに従って、「これをそこで8をやってほしい」というふうに訳しました。従業員は毎日そういう仕事をしているので、すぐ分ってくれました。ほっとしました。


でも、日本語が下手ですから、恥じをさらすこともありました。今に対してはもう過去のことでした。一生忘れられない経験でした。


そう!その想像力だ!いいヒントだよ。俺実感していた!

[em07]
[img]http://www.kantsuu.com/bbs/uploadfile/2008-2/200821121145493504.jpg[/img]

羊飼いなんぞ恐れに足りん!
离线falali

只看该作者 6楼 发表于: 2005-11-22
以下是引用青岛在2005-11-13 19:25:00的发言:

一応、通訳になる為にはいろいろな知識を身につけなければいけません。


僕の場合は最初貿易会社でした。しかし、貿易に対して全然しりませんでした。仕方なく、自分で貿易に関する本を買って勉強したのです。それから、いまの仕事は広告業ですが、最初広告に関しても何もかも知りませんでした。そこで、ゼロから始めたのです。通訳といって、全部順調にできるわけではありません。基本的なことから始めたほうがいいでしょう。 頑張ってください、一日も早く一人前の通訳になってください。


お兄ちゃんのゆってるとおりです、頑張ってください~!!!

让别人说去吧,我还是我~!

离线amarine
只看该作者 7楼 发表于: 2005-11-26
大卒してから、初めて工場に入り、現場通訳の仕事をした。最初はね、厄介だった。基本的な工具なども知らないし、間違って上司から叱られたことも多かった。幸い、諦めなかった。猛勉強でようやく何とかなった。ですから、できるか出来ないかそんなことはない、皆は能力を100%持ってると思う。ただ努力の程度が違う。頑張ってください。