论坛风格切换切换到宽版
  • 469阅读
  • 5回复

请教盐兄 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线cfk6955
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2005-02-11

し ん だ ら ど な い な るの ん か 、 そ れ が し り と う で 、 む が し 、 中 国 か ら 印 度 へ ぶ っ き ょ う を な ら い に い き は っ た 人 が お る ん や 。


。 。 。 と い う 注 意 か き を み た と き に は ど き り と し た 。


た ど え ば 、 雨 の ふ る ひ に 傘 を さ さ な い で お お ら い を あ る き た い と お も っ た と し て も 、 な か な か そ う は さ せ て く れ な い 。


鼻 の さ き に と ま っ た か を そ っ と し て お き た い と お も っ て も そ れ は ひ と と お り の も う し わ け で は ゆ る さ れ な い 。

离线无盐
只看该作者 沙发  发表于: 2005-02-12

谢谢你对我的信任,可是每个句子中间有好1~2个词我不明白,是在没有办法随便翻译。

看样子你不是用日语输入法输入的,可能是用“软键盘”点击输入的,有2个词我想可能是错了。

① むがし → むかし(昔)

③ たどえば → たとえば(例えば)

ある高さに達せば雨曇りはないことをいつまでも忘れないように。日差しは曇りに遮断された時、あなたの心はそこまで飛んでいかなかった。
要永远记住:达到一定高度,就没有风雨云层。如果你生命中的云层遮蔽了阳光,那是因为你的心灵飞得还不够高。
离线sinjiok
只看该作者 板凳  发表于: 2005-02-12

死 ん だ ら ど な い な るの ん か 、 そ れ が 知り と う で 、 昔、 中 国 か ら 印 度 へ 仏教 を 習いに 行きは っ た 人 が お る ん や 。

。 。 。 と い う 注 意 書き を見た時 に は ど き り と し た 。

た とえ ば 、 雨 の 降る日 に 傘 を さ さ な い で 往来を 歩きたい と 思ったと し て も 、 な か な か そ う は さ せ て く れ な い 。

鼻 の 先 に 止まった蚊を そ っ と し て お き た い と 思って も そ れ は 一通り の 申し訳で は 許されない 。

---------------------------------------------------

死んだらどうなるのか 、それが知りたくて、 昔、 中 国 か ら 印 度 へ 仏教 を 習いに 行 っ た 人 が いた 。

。 。 。 と い う 注 意 書き を見た時 に は ドキリ と し た 。

た とえ ば 、 雨 の 降る日 に 傘 を さ さ な い で 往来 ( 道、道路 ) を 歩きたい と 思ったと し て も 、 な か な か そ う は さ せ て く れ な い 。 ( 周りの人たちが見ているので 雨の降る道を傘をささないで歩くことが出来ない )

鼻 の 先 に 止まった蚊を ( 殺さないで ) そ っ と し て お き た い と 思って も  そ れ は 簡単には説明できない 。

---------------------------------------------------

哲学的な文章ですね。

人が死んだらどうなるのか ? それを知りたくなったり、

雨の降る道を訳も無く歩きたいと思ったり、( でも 周りの人たちに「変人」と思われたくないので できない)

人の血を吸う蚊を、殺すのが可哀想なので そのままにして血を吸わせたり、

人の心というものは簡単に説明することは出来ない。

みたいな意思の文かな?

离线无盐
只看该作者 地板  发表于: 2005-02-12

sinjiokさん:ありがとうございます。

死 ん だ ら ど な い な るの ん か 、 そ れ が 知り と う で 、 昔、 中 国 か ら 印 度 へ 仏教 を 習いに 行きは っ た 人 が お る ん や 。

以上のcfk6955さんの文章は古文ですか。

ある高さに達せば雨曇りはないことをいつまでも忘れないように。日差しは曇りに遮断された時、あなたの心はそこまで飛んでいかなかった。
要永远记住:达到一定高度,就没有风雨云层。如果你生命中的云层遮蔽了阳光,那是因为你的心灵飞得还不够高。
离线sinjiok
只看该作者 4楼 发表于: 2005-02-12

そうですねー。


この文章は古文なのか、文学書なのか、小説なのか  


多分 初めて読んだ文章なので分からないです。


言葉としては、 少し昔の男の言葉だと思います。( 50年くらい昔かな? )


方言を調べてみました。なぜか バラバラ ですね。


ど な い な る、そ れ が 知り と う で 、 お る ん や 。 ← 大阪方言


の ん か 、行きは っ た ← 京都方言


む が し 、た ど え ば  ← 東北方言


[此贴子已经被作者于2005-2-13 0:36:16编辑过]
离线无盐
只看该作者 5楼 发表于: 2005-02-13
なるほど、大阪方言、京都方言、東北方言、どっちもわからない私にとって、確かに難しいですね。
ある高さに達せば雨曇りはないことをいつまでも忘れないように。日差しは曇りに遮断された時、あなたの心はそこまで飛んでいかなかった。
要永远记住:达到一定高度,就没有风雨云层。如果你生命中的云层遮蔽了阳光,那是因为你的心灵飞得还不够高。