论坛风格切换切换到宽版
  • 2788阅读
  • 15回复

1/24~1/30《天声人语》翻译练习 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线ebitama
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2005-01-24

050124《天声人語》邱吉尔


 ある時、ルーズベルト米大統領は、チャーチル英首相に対して「今度の戦争を何と呼ぶべきかについて、一般の意見を求めている」と言った。即座に「無益の戦争」と答えたと、チャーチルは書いている(『第二次世界大戦』河出書房新社)。今度の戦争ほど、防止することが容易だった戦争はかつてなかったのだとも記す。

曾有一次,美国总统罗斯福对英国首相邱吉尔说:“关于这次战争该如何称呼正在征求大家的意见”。邱吉尔立刻答复写了“无益的战争”几个字(《第二次世界大战》河出书房新社)。书中还记载道,像这次战争那样轻而易举地就防止了的事是不曾有过的。



 60年前の今頃、その戦争は終わりに近づいていた。1月末、チャーチルは、ルーズベルト、スターリンと会談するため、クリミア半島のヤルタへと向かった。

在60年前的如今,那场战争(注:指二次大战)已接近尾声。1月底邱吉尔为了和罗斯福、斯大林会谈,去了克里米亚半岛的雅尔塔[苏联克里米亚半岛南岸港市]。



 一行は3機に分乗していたが、うち1機が途中で墜落した。さすが豪気のチャーチルも、ひやっとして述べた。「奇(く)しき運命の岐(わか)れ道だった」(『チャーチル物語』角川書店)。それは、世界のその後にとっても、小さくない岐れ道だった。

一行虽然分乘了3架飞机,但其中的一架却在中途失事了。 就连豪放的邱吉尔也冷冷地说道:“真是奇特的命运的分水岭”(《邱吉尔故事》角川书店)。此事对那以后的整个世界来说也是个不小的分岐点。



 戦時中、ドイツ軍の空襲を避けて、チャーチルが閣議を開いていた地下施設がロンドンに残されている。ダウニング街の首相官邸にほど近い「戦時内閣執務室博物館」だ。「この部屋から、私は戦争を指揮する」と述べた。

战争时期为了躲避德军的空袭,在伦敦依然保存着邱吉尔召开内阁会议时的地下设施。那就是唐宁街的离首相官邸不远的“战时内阁办公室博物馆” 。邱吉尔说过“我将从这个屋子来指挥战争。”



 作戦室や会議室の他に、チャーチルの居室があった。そこには、寝泊まりに使ったというベッドが置かれている。写真や映像での堂々たる巨漢という印象からはほど遠い、小ぶりなものだった。

除了作战室啦会议室之外还有邱吉尔的居室,在那里还放置着据说是他睡过的床。与照片和影像中给人以堂堂的大汉的形象相差甚远,那只是一只小小的床。



 チャーチルは、ルーズベルトよりもスターリンよりも前に生まれ、ふたりより長く20世紀を生きた。そして、40年前の今日、90歳で他界した。臨終に際して、こう述べたと伝えられる。「もうすっかり、いやになったよ」(『チャーチル名言集』講談社)

邱吉尔比罗斯福和斯大林都出生得早,而且在20世纪比他们二人都长寿。并且在40年前的今天,于90岁时告别了人世。在临终时还留下了这样的话。“我已经厌烦透了”(《邱吉尔名言集》讲谈社)。


[此贴子已经被作者于2005-1-25 9:30:48编辑过]
离线mutoulh
签名

只看该作者 沙发  发表于: 2005-01-24
ebitamaさん、早いですね、私も頑張ります。
离线mutoulh
签名

只看该作者 板凳  发表于: 2005-01-24

0124日付

ある時、ルーズベルト米大統領は、チャーチル英首相に対して「今度の戦争を何と呼ぶべきかについて、一般の意見を求めている」と言った。即座に「無益の戦争」と答えたと、チャーチルは書いている(『第二次世界大戦』河出書房新社)。今度の戦争ほど、防止することが容易だった戦争はかつてなかったのだとも記す。

有时候罗斯福美国大总统会对丘吉尔首相说“关于这次战争应该如何命名,正在征求大家的普遍的意见”。丘吉尔马上写下了“无益的战争”的答复。(《第二次世界大战》河出书房新社)。书中还记载到“过去从来没有想这次战争这么轻易防止的战争。”

 60年前の今頃、その戦争は終わりに近づいていた。1月末、チャーチルは、ルーズベルト、スターリンと会談するため、クリミア半島のヤルタへと向かった。

60年前的现在,那场战争正接近尾声。一月末,丘吉尔为了同罗斯福,斯大林进行会谈,克里米亚半岛的雅尔塔进发。

 一行は3機に分乗していたが、うち1機が途中で墜落した。さすが豪気のチャーチルも、ひやっとして述べた。「奇(く)しき運命の岐(わか)れ道だった」(『チャーチル物語』角川書店)。それは、世界のその後にとっても、小さくない岐れ道だった。

丘吉尔一行分乘三架飞机,但是其中一架在途中坠机了。就连豪气十足的丘吉尔也冷淡地说“那是离奇的命运的分水岭。”(《丘吉尔传》角川书店)。这对此后的整个世界来说也是一个不小的分水岭。

 戦時中、ドイツ軍の空襲を避けて、チャーチルが閣議を開いていた地下施設がロンドンに残されている。ダウニング街の首相官邸にほど近い「戦時内閣執務室博物館」だ。「この部屋から、私は戦争を指揮する」と述べた。

战争中,丘吉尔的召开内阁会议的地下建筑躲过了德国军队的空袭,得以在伦敦幸存。这便是ダウニング街首相官邸不远处的“战时内阁执务室博物馆”。丘吉尔说“我在这间屋子里指挥作战。”

 作戦室や会議室の他に、チャーチルの居室があった。そこには、寝泊まりに使ったというベッドが置かれている。写真や映像での堂々たる巨漢という印象からはほど遠い、小ぶりなものだった。

那里除了作战室和会议室之外,还有丘吉尔的卧室。那里设置了用来睡觉的床。同照片和画像里的仪表堂堂的大汉形象相差甚远,那只是很小的一张床。

 チャーチルは、ルーズベルトよりもスターリンよりも前に生まれ、ふたりより長く20世紀を生きた。そして、40年前の今日、90歳で他界した。臨終に際して、こう述べたと伝えられる。「もうすっかり、いやになったよ」(『チャーチル名言集』講談社)

丘吉尔再罗斯福和斯大林之前出生,也比两个人长寿生活到20世纪。然后于40年前的今天,90高龄的他永别人世。据说他临终时这样说到“我已经完全厌倦生活了。”(《丘吉尔名言集》讲谈社)

离线银子
只看该作者 地板  发表于: 2005-01-24

ある時、ルーズベルト米大統領は、チャーチル英首相に対して「今度の戦争を何と呼ぶべきかについて、一般の意見を求めている」と言った。即座に「無益の戦争」と答えたと、チャーチルは書いている(『第二次世界大戦』河出書房新社)。今度の戦争ほど、防止することが容易だった戦争はかつてなかったのだとも記す。

那时侯,罗斯福美国总统,对英国首相丘吉尔说“关于这次的战争应该要怎么取名,征求普遍的意见”。丘吉尔写到,当场即回答是“无益的战争”。没有过象比这次的战争,更容易防止的战争。

 60年前の今頃、その戦争は終わりに近づいていた。1月末、チャーチルは、ルーズベルト、スターリンと会談するため、クリミア半島のヤルタへと向かった。

60年前的此时,那个战争接近尾声。1月末,丘吉尔和罗斯福,斯大林因为会谈,赴克什米尔半岛的雅尔达。

 一行は3機に分乗していたが、うち1機が途中で墜落した。さすが豪気のチャーチル、ひやっとして述べた。「奇(く)しき運命の岐(わか)れ道だった」(『チャーチル物語』角川書店)。それは、世界のその後にとっても、小さくない岐れ道だった。

一行人分乘3架飞机,中途一架坠毁了。不愧是有气魄的丘吉尔,冷静的叙述,“那是奇妙的命运的分岔口”。那个,对今后的世界来说,也是不小的分岔口。

 戦時中、ドイツ軍の空襲を避けて、チャーチルが閣議を開いていた地下施設がロンドンに残されている。ダウニング街の首相官邸にほど近い「戦時内閣執務室博物館」だ。「この部屋から、私は戦争を指揮する」と述べた。

战争中,避开德军的空袭,丘吉尔留在了伦敦开设了内阁会议的地下设施。那是近乎唐宁街首相府邸的“战时内阁执务室博物馆”,他说“我通过这座房间,指挥战争。”

 作戦室や会議室の他に、チャーチルの居室があった。そこには、寝泊まりに使ったというベッドが置かれている。写真や映像での堂々たる巨漢という印象からはほど遠い、小ぶりなものだった

作战室啊会议室以外,是丘吉尔的居室。在那里,安置着所谓就寝使用的床铺。和照片啊影像里的所谓堂堂大男人的印象相差很远,很小的样子。

 チャーチルは、ルーズベルトよりもスターリンよりも前に生まれ、ふたりより長く20世紀を生きた。そして、40年前の今日、90歳で他界した。臨終に際して、こう述べたと伝えられる。「もうすっかり、いやになったよ」(『チャーチル名言集』講談社)
丘吉尔比罗斯福和斯大林还要早出生,比他两人在20世纪活着的日子要长。而且,40年前的今天,九十岁去世。临终时候,传说他这么讲,“已经彻底,厌烦了”。

竑時独善棲身,達則兼済天下!
离线ebitama
只看该作者 4楼 发表于: 2005-01-25

■050125《天声人語》日本邮政



日本に郵便の仕組みを採り入れる時、前島密(ひそか)は、料金をどう定めるかで思い悩んだ。その折、命じられて洋行し、郵便事業は政府の独占で料金は遠近均一と知る。「其時の心持といふ者は実に清々として、是迄の迷ひも全く霽(は)れ、雲霧を出て青天を望むといふ有様であつた」(『郵便創業談』)



在向日本引进邮政体系时,前岛密曾为如何制定价格而伤脑筋。那时,他被派出洋,得知邮政业因政府垄断价格为远近均等。“当时的感觉其实是很清楚的,一点也不糊涂,就是拔开云雾求青天。”(《邮政创业谈》)



そして創業2年後の1873年、明治6年に、太政官布告が出された。「量目等一ノ信書ハ里数ノ遠近ヲ問ハス国内相通シ等一ノ郵便税……」。今に続く、全国一律料金の始まりだ。



于是在创业2年后的1873年,即明治6年公布了太政官布告。“相同重量的书信不问里数的远近,国内统一邮税……”。这就是延用至今的全国统一价格的开始。



しかし、当時は「この手紙は軽い」「届け先が近い」などといって料金を負けろと談判する者もあった。茶やたばこを要求し、断られると横着だなどとののしる手合いもいた。前島は「郵便取扱所」を一時「郵便役所」と改め、官の威力を借りたと述べている。



但当时有人以“这封信份量轻”“投寄地近”等为理由,要求便宜一点的人。更有甚者还索要茶、香烟,一旦遭到拒绝就蛮不讲理、骂人。前岛还说曾一度将“邮政办理所”改为“邮政官署”来借助官方的威力。



「郵便局」となったのは明治8年で、身近な通信網として広がり、生き続けてきた。しかし、膨大な資金を集める世界最大の金融機関という面も問われるようになった。資金の運用にも問題は多い。



正式成为“邮政局”是在明治8年,作为身边的通信网而推广、保留下来。但是,在作为筹集庞大资金的世界最大的金融机关方面也被当作问题而提了出来。在资金的运作上问题多多。



民営化を掲げる小泉政権は、07年4月に4分社・民営化という方針を出した。支持基盤が地方にあり、郵政の組織を有力な支援団体としてきた自民党は抵抗する。郵政だけでなく、貯金、保険事業でも「全国一律サービス義務」を唱えた。



提倡邮政民营化的小泉政权提出了在07年4月实行4分社、民营化的方针,支持的基础在于地方,作为邮政组织有力的支援团体的自民党是持反对意见的。不仅是邮政、还有储蓄、保险行业也是倡导“全国一律服务义务”的。



郵便局を票の束と見ているとしたら、「一律」の創設者も嘆くだろう。何でも一律ではなく、重さ、大きさできちんと仕分けをして送り出さないと、将来の受け手が、とてつもない不足料金を背負う羽目になる。



要是把邮政局看成票札的话,则“一律”的创立者亦会叹息吧。不是什么都一侓,要是不把重量、大小加以区分寄送,那么将来的收信人就会陷于意想不到的欠付资金的困境。



相关资料



前島密(1835-1919)



近代的郵便制度の創設者。越後高田藩士より幕臣。維新後、駅逓頭となり、「郵便」「切手」などの名称を定める。国字改良論者としても知られる。



[此贴子已经被作者于2005-1-26 9:29:46编辑过]
离线银子
只看该作者 5楼 发表于: 2005-01-25

日本に郵便の仕組みを採り入れる時、前島密(ひそか)は、料金をどう定めるかで思い悩んだ。その折、命じられて洋行し、郵便事業は政府の独占で料金は遠近均一と知る。「其時の心持といふ者は実に清々として、是迄の迷ひも全く霽(は)れ、雲霧を出て青天を望むといふ有様であつた」(『郵便創業談』)

在向日本引进邮政系统时候,前岛密曾经就怎么定价而烦恼。那时,被派到外国商行,知道了邮政行业由政府垄断价格远近统一。[那时的想法其实很清晰,让迷雾全部散去,拨云见日。]

そして創業2年後の1873年、明治6年に、太政官布告が出された。「量目等一ノ信書ハ里数ノ遠近ヲ問ハス国内相通シ等一ノ郵便税……」。今に続く、全国一律料金の始まりだ。

之后创业2年后的1873年,明治6年,太政官发出了布告。[相同分量的书信不问远近,国内统一邮政税。。。] 沿用至今的全国统一的手续费开始了。

しかし、当時は「この手紙は軽い」「届け先が近い」などといって料金を負けろと談判する者もあった。茶やたばこを要求し、断られると横着だなどとののしる手合いもいた。前島は「郵便取扱所」を一時「郵便役所」と改め、官の威力を借りたと述べている。

可是,当时 说[这封信很轻] [送的地方很近]等等想降费用的人也有。要求茶阿香烟,一旦被拒绝了就厚着脸皮等骂人的家伙也有。前岛说,借助政治后台 暂时将 [邮政事务所] 改为 [邮政署]。

「郵便局」となったのは明治8年で、身近な通信網として広がり、生き続けてきた。しかし、膨大な資金を集める世界最大の金融機関という面も問われるようになった。資金の運用にも問題は多い。

成为[邮政局]是在明治8年,作为身边的通信网络推广,继续存在。可是,筹集了庞大的资金的世界最大的金融机关的方面好像开始被质疑。资金的运作方面也有问题。

民営化を掲げる小泉政権は、07年4月に4分社・民営化という方針を出した。支持基盤が地方にあり、郵政の組織を有力な支援団体としてきた自民党は抵抗する。郵政だけでなく、貯金、保険事業でも「全国一律サービス義務」を唱えた。

掀起民营化的小泉政权,提出了07年4月4个分社民营化的方针。 支持基础是在地方上,作为邮政的组织的有力的支援团体的自民党表示反对。提倡不仅仅是邮政,储蓄,保险事业也 有 [全国统一服务的义务]。

郵便局を票の束と見ているとしたら、「一律」の創設者も嘆くだろう。何でも一律ではなく、重さ、大きさできちんと仕分けをして送り出さないと、将来の受け手が、とてつもない不足料金を背負う羽目になる。

如果把邮政局看作是一捆钞票,[统一]的创立者也会唏嘘吧。不是什么都统一,请清楚区分重量,大小再发送的话,将来的接收人,会陷入意外承担费用不足的困境。

竑時独善棲身,達則兼済天下!
离线华南虎

只看该作者 6楼 发表于: 2005-01-25

050125《天声人語》邮政民营化

 日本に郵便の仕組みを採り入れる時、前島密(ひそか)は、料金をどう定めるかで思い悩んだ。その折、命じられて洋行(ようこう)し、郵便事業は政府の独占で料金は遠近均一と知る。「其時の心持といふ者は実に清々として、是迄の迷ひも全く霽(は)れ、雲霧を出て青天を望むといふ有様であつた」(『郵便創業談』)

在邮政系统引入日本时,前岛密曾为该如何定邮费而大伤脑筋。为此他奉命出洋调查,得知邮政事业为政府所垄断,邮费远近同价。“当时心情畅快,以往的疑惑一扫而光,真有拨云见日之感”(《邮政创业谈》)。

 そして創業2年後の1873年、明治6年に、太政官布告が出された。「量目等一ノ信書ハ里数ノ遠近ヲ問ハス国内相通シ等一ノ郵便税……」。今に続く、全国一律料金の始まりだ。

在创业2年后的1873年,明治6年,公布了太政官布告。“分量相同的书信,不论里数远近国内投递时,邮税统一……”。这便是延续至今的,全国邮费统一的开端。

 しかし、当時は「この手紙は軽い」「届け先が近い」などといって料金を負けろと談判する者もあった。茶やたばこを要求し、断られると横着だなどとののしる手合いもいた。前島は「郵便取扱所」を一時「郵便役所」と改め、官の威力を借りたと述べている。

但是,当时也有些人以“这封信分量轻”“投递处近”为由想要砍价。更有甚者,有些家伙伸手索要茶叶、香烟,被拒绝后竟大骂对方蛮不讲理。前岛述说道,曾一度将“邮政办理所”改为“邮政官署”,来借用官府的威力。

 「郵便局」となったのは明治8年で、身近な通信網として広がり、生き続けてきた。しかし、膨大な資金を集める世界最大の金融機関という面も問われるようになった。資金の運用にも問題は多い。

到了演变为“邮政局”的明治8年,邮政作为便捷的通信网得以普及,一直流传至今。然而,它那能聚集巨大的资金,可称世界上最大的金融机关的一面也开始被人注意起来了。资金的运用方面也是问题多多。

 民営化を掲げる小泉政権は、07年4月に4分社・民営化という方針を出した。支持基盤が地方にあり、郵政の組織を有力な支援団体としてきた自民党は抵抗する。郵政だけでなく、貯金、保険事業でも「全国一律サービス義務」を唱えた。

主张民营化的小泉政权,提出了到07年4月一分四家的民营化方针。在地方上有支持的基础,一直将邮政组织当作有力的支援团体的自民党提出反对。他们主张,不光是邮政,连储蓄、保险业务也有“全国统一服务义务”。

 郵便局を票の束と見ているとしたら、「一律」の創設者も嘆くだろう。何でも一律ではなく、重さ、大きさできちんと仕分けをして送り出さないと、将来の受け手が、とてつもない不足料金を背負う羽目になる。

若把邮政局看作选票捆,恐怕“统一”的创立者也会摇头叹息吧。不该什么都统一处理,要区分轻重、大小来投递,否则,将来的收件人将会陷入巨额邮资欠付的窘境。

相关链接:

一、前島密(まえじま‐ひそか)

[(一八三五~一九一九)]官僚・政治家。越後の生まれ。郵便制度の調査のため渡英、帰国後、官営の郵便事業を創始。「郵便」「切手」などの名称を定めた。国字改良論者としても知られる。

二、日本邮政要由国营变民营

本报驻日本记者 云 雷

  国际在线消息:对日本邮政进行改革,将其从“国营”变成“民营”是日本现任首相小泉纯一郎在本届任期内最大的内政课题之一。

  邮政民营“一分四家”

  曾经担任过邮政大臣的日本现任首相小泉纯一郎,一直热衷于对日本邮政进行“官退民进”的改革,并把它作为本届任期内最大的内政课题。他甚至将是否与其站在一个立场上支持和推进邮政民营化改革作为本月底进行内阁改组时挑选阁员的主要标准之一。

  因邮政改革将触动很多有权人的利益,包括来自小泉所在的自民党在内,有很多人依然反对邮政的民营化,所以改革非常艰难。但小泉下了必改的决心,目前,他正抓紧行动,使他主张的邮政民营化改革基本方针能够在内阁会议上通过而得以确立下来。

  小泉邮政改革的基本方针是,在现有的“邮政公社”于2007年4月实现民营化时,由政府100%出资,设立不进行经营活动的纯粹持股公司,在其下再设立4个公司:窗口网络公司、邮政事业公司、邮政储蓄公司和邮政保险(简易保险)公司,即将“邮政公社”在民营化初期时“一分四家”。

  而在之后的10年中, 政府将逐渐卖掉手中的股份。考虑到邮政事业仍旧需要国家一定的参与,所以国家在窗口网络公司和邮政事业公司将继续拥有超过1/3的股份。这样,国家便可对公司保有影响力,使新公司不能够轻易取消邮局。而邮政储蓄公司和邮政保险公司的股份将全部卖掉,彻底实现民营化。另外,允许邮政储蓄公司加入融资业务。

  10日上午,小泉将这一内容先拿到执政党内部会议上讨论,结果自民党和公民党既未表示同意也未表示反对。当天下午,日本政府召开经济财政咨问会议和临时内阁会议,通过了邮政民营化改革的基本方针。今后,日本政府将设立邮政民营推进本部,在基本方针的基础上进行更详细的设计,并在下次通常国会召开时提交相关基本法案。

  日本政府称利大于弊

  日本政府要进行邮政改革,自然就要向国民说出改革以后能给大家带来的好处。按照日本政府的思路,改革以后,邮局会变得像便利超市一样,柜台服务的功能得到扩充。在邮局,国民能够买到便利店一样的商品,受理投资信托业务,可以办理癌症保险合同,而目前很多业务必须到到市、町镇、村政府所在地办理手续,改革后在附近的邮局便可进行。而且,现有的日本邮政公社实际上被免除了法人税(企业所得税)等,间接地导致了国民的税收负担加重,邮政民营化后,这种看不见的国民负担就会减轻。

  另外,邮政储蓄、简易保险的资金量大大超过民间银行和保险公司,由于国营化,这笔巨额资金通过财政贷款流向特殊法人,但改革后将会流向民营企业,这将对搞活日本经济提供很大的帮助。日本政府指出,这一点正是邮政民营化的目的之一。

  民营化的担忧

  日本邮政是全球最大的金融机构之一,在全国范围内有2.4万个分支机构、28万名职员,控制资产高达400兆日元。这么大一个“庞然大物”从“国营”变成“民营”,势必会引起很多波动和变化。

  首先,日本邮政从国营变成民营,大概有10年的过渡期,日本一些国内银行、保险公司、包裹承运公司以及许多在日本的外国相关企业担心在过渡期间,日本邮政将获准保留国家垄断的特权,从而无法进行公平竞争。而且日本邮政可能会染指此前不属于其业务范围的商业领域,如从事商业贷款、提供种类更多的保险产品等。

  其次,由于日本的邮政系统同时担负着金融系统的功能,目前,日本邮政拥有巨额邮政储蓄和保险资金。邮政实现私有化后,这笔资金如何使用还未有答案。而且,在民营化以后,邮政系统将与民营金融机构处于同样的竞争条件,如果出现亏损,日本政府有可能要投入财政资金,这样又会成为国民的税收负担。

  第三,日本邮政民营化后,为取得经济效益,必须争取降低成本。如何协调邮政经营效益与保障劳动就业之间的关系将成为一个问题。而且,在片面追求利润之余,也可能出现邮局服务水平下降的现象。邮局本来是为全国人民服务的,民营化后,日本邮政在人口稀少地区可能会出现合并或撤销,国民因此会失去便利服务。 

  第四,日本目前大部分邮政所吸纳的资金都投在国家债券上,如果改革当中出现问题,不仅会造成邮政资产大量流失,还会导致日本国家债券价格波动,从而对整个国民经济产生恶劣影响。

  针对小泉紧锣密鼓的邮政改革,日本舆论赞扬、支持的少,责难、担心的多。舆论认为,邮政和国民的切身利益以及生活息息相关,更需要谨慎行事,而小泉在这个过程当中向国民提供的资料以及说明都不充分,甚至有媒体指责小泉为了个人的政治利益而置广大国民的意见而不顾。

离线mutoulh
签名

只看该作者 7楼 发表于: 2005-01-26

皆さんが頑張っていますね、昨日病気になったので、何もやりませんでした。

离线ebitama
只看该作者 8楼 发表于: 2005-01-26

■050126《天声人語》拉尔夫.邦奇


「かくて彼らはその剣を鋤(すき)にうち変え、その槍(やり)を鎌(かま)に変える。国は国に向かって剣を上げず、戦争(たたかい)のことを再び学ばない」

就这样他们把剑改打成锄头,把长矛改成鎌刀。国与国不再刀剑相见,不再学习战争格斗”


旧約聖書のイザヤ書(岩波文庫)に出てくる有名な言葉だ。命を奪い合うための剣や槍を溶かし、命を養うための鋤や鎌につくりかえる。時代を超えて訴えかける平和への祈りである。この言葉がニューヨークの国連本部の向かいにある小さな広場の壁に刻まれている。

这是旧约圣书―――以赛亚书(岩波文库)中的名言。将用于相互剥夺生命的剑和长矛溶化掉,改制成养育生命的锄头的鎌刀,这是超越代的祈祷和平的呼声。这段话已被刻在了纽约联合国总部的小广场对面的墙壁上。

国連事務次長などを務め、1971年に死去したラルフ・バンチにささげられた銘だ。彼は大学時代のスピーチコンテストで、まずこの言葉を引用して演説を始めたという。以来、しばしば引用した愛用の言葉だった。

这是献给于1971年去逝的曾任联合国副秘书长等职的拉尔夫.邦奇的铭文。据说他在大学时期的一次演讲比赛时就引用了这段话作为开场白。自那以后,这段话就是他时常爱引用的话语。

黒人として初めて米国務省高官になり、国連創設にあたって国連憲章の起草にも深くかかわった彼は、50年にノーベル平和賞を受賞した。第1次中東戦争を和平に導いたことが評価された。しかしかの地では、あれから何度の戦争が起き、何度の和平の挫折が繰り返されたことか。

他作为黑人首次担任美国国务院的高级官员,并在创立联合国、起草联合国宪章中发挥了重要的作用,在1950年获得诺贝尔和平奖。在将第一次中东战争引向和平的努力中得到了一致的好评。但在那个地区,自那以后不知发生了多少战争,反复经历了多少的和平挫折。




いままた、アラファト議長の後を継いだアッバス氏がパレスチナ和平の再構築を図ろうとしている。容易な道ではない。薄氷を踏むような思いの連続だろう。ラルフ・バンチの死去に際し、当時のウ・タント国連事務総長が彼をたたえた言葉を思い起こしたい。「ラルフは理想主義者であり、また現実主義者でもあった」と述べつつ、和平の試みは「やりなおすのに遅すぎるということはない、と彼は信じていた」

如今,继巴勒斯坦民族权力机构主席阿拉法特之后的阿巴斯正在试图重新构筑巴勒斯坦的和平,虽然这并非易事。这想法尤如连续踩薄冰一般。拉尔夫.邦奇在去世时,当时的联合国秘书长吴丹想要回忆起赞扬他的言辞,说道:“拉尔夫既是一位理想主义者,又是一位现实主义者”对和平的尝试“他相信虽重新来过,可并不为时过晚”

剣を鋤に、が祈りではなく現実になりうる。そう信じて和平への道を探るしかない。

将剑改作锄头不是祈祷,而是要成为现实。唯有抱着这样的信念去探索和平的道路。













[此贴子已经被作者于2005-1-26 13:48:45编辑过]
离线ebitama
只看该作者 9楼 发表于: 2005-01-27

今天由于时间紧,错误之处在所难勉。

050127《天声人語》

お追従者からいかに身を守るか。たいへん難しいが、君主にとっては極めて重大な問題だ、とマキャベリが述べている。

马基雅弗利说道:“如何从拍马者中保护自己呢?虽然这很难,但对国王来说是极为重要的问题。”

「そもそも、お追従者から身を守る手段は、真実を告げられてもけっして怒らないと人々に知ってもらうしかない」。しかし、誰が言ってもいいとなると尊敬の念が消えてしまう。そこでマキャベリが勧めたのは、何人かの賢者を集めて彼らに自由に真実を語ってもらう仕組みだ(『君主論』中公文庫)。

“本来,要说从拍马者中保护自己,其手段只有一个,就是要让人知道即便说了实话也绝不生气。” 但是,倘若不管谁说都行的话则尊敬的意思就会消失殆尽。因此马基雅弗利所劝说的是将部分有识之士集中起来,让他们自由地说实话的方法。(《君主论》中公文库)

NHKの会長辞任劇を見ながら思った。マキャベリの指摘するような「君主の陥穽(かんせい)」にはまっていたのではないか。追従者が重用されるような組織になっていはしなかったか。それをチェックする賢者集団であるはずの経営委員会が、はたしてよく機能していたかどうか。

这是看着NHK会长的辞职剧所想到的。难道不正如马基雅弗利所指出的陷入了“国王的陷阱”吗?难道不成了拍马者所重用组织了吗?理应对此进行阻止的贤者集团之经营委员会究竟是否发挥了其应有的功能?

皮肉なことに最もよく機能したのが、そもそも論議の多い受信料という仕組みだった。不祥事や対応のまずさに敏感に拒否反応を示した。組織の土台を揺さぶる動きである。

具有讽刺意味的是它虽发挥出了最大的功能,但原本却是议论颇多的收视费的结构。对丑闻等应对上的不力已敏感地显示出了拒绝反应。是组织基础动摇的迹向。

NHKと似たような受信許可料制度で運営される英国のBBCが数年前にこの制度をめぐる世論調査をした。制度が必要だとする人は69%だった。いまの料金に満足しているという人は53%、非常に不満という人は15%だった。自画自賛気味ではあるが、BBCを英国の財産とみる人が90%にのぼるなどといった数字を挙げながら視聴者の信頼は高いとしている。

与NHK相似地采用以收取接收许可费来运作的英国的BBC公司在数年前,围绕着这个制度作了舆论调查。回答需要此制度的人占69%,对如今的费用表示满意的人为53%,非常不满意的人占15%。虽有点自买自夸,但将BBC视作为英国的财产的人却达到90%,单从这数字上来看就可知其收视者的拥护程度之高。

過去、政府と厳しい緊張を強いられることもしばしばだったBBCの経験はNHKにも参考になるだろう。視聴者そして国民の信頼があってこその公共放送である。

过去,时常与政府关系紧张的BBC的经验对于NHK来说应该有参考价值吧。只有受到收视者以及国民的信赖才能成为真正的公共放送。


相关资料 

马基雅弗利

(Niccolo Machiavelli,1469—1527)

近代西方国家主义理论的创始人。他是意大利的著名政治学家