论坛风格切换切换到宽版
  • 1300阅读
  • 8回复

マクドナルド是什么意思? [复制链接]

上一主题 下一主题
离线akira2895
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2005-01-11

哎,不就麦当娜她妹妹吗?这样的题还来考我?你当我小虾米啊?-------


您还真别不信,就这么个单词,就出在了面试口语对话时。我朋友去参加的面试。亏她到头天晚


上还上网玩到晚上两点多。一到考场,都是早过了一级的高手,专门用语自不在话下,自我介绍


更是有声有色。世界上还真有不会自我介绍的,就那位头天晚上两点多还在网上游荡的老姐啦!


结果考官大人一个专用语都没考,却问了这么个问题(如题)还真是难倒了各位能人,大人们都


在拼命想到底是什么专业用语,作眉头紧锁状。这位老姐终于来了精神。。。。。。


面试,你还真不知他要考什么。

[img]http://www.kantsuu.com/bbs/showimg.asp?boardid=58&filename=2004-5/2004510121150791.gif[/img]
涉江而过,芙蓉千朵。诗也简单,心也简单。
离线yunni
只看该作者 沙发  发表于: 2005-01-11

哈哈~偶还真傻的去查字典呢~~

マクドナルド [Macdonald; MacDonald]

(1)〔Claude Maxwell Macdonald〕(1852-1915) イギリスの外交官。公使として北京に赴任、義和団事件で列国義勇軍総司令官。のち初代駐日大使となり日英協調に努力。

(2)〔James Ramsay MacDonald〕(1866-1937) イギリスの政治家。1924年最初の労働党内閣を組織。31年労働党を離れ、保守党・自由党と結び挙国内閣を組織した。

[shadow=255,pink,4]无论怎样你都不可能成为一个完美的人,可是你不能放弃自己。要学会接受自己,适应自己。[/shadow]
[b]渡る世間は愚痴ばかり[/b]
离线sinjiok
只看该作者 板凳  发表于: 2005-01-11

Akiraさん、おひさしぶりです。


これのことですか?


1935年にアメリカのカリフォルニアで、マクドナルド兄弟がファースト・フード(ハンバーガー)ショップを作ったのがはじめなんだって。


http://members.jcom.home.ne.jp/takdayo/makudo.htm


http://www.nagoyanet.ne.jp/mcdonald's/peking/peking-main.htm


http://www.nagoyanet.ne.jp/mcdonald's/


http://www.mcdonalds.com/


http://www.mcdonalds.co.jp/


[此贴子已经被作者于2005-1-11 0:47:27编辑过]
离线hanako1
只看该作者 地板  发表于: 2005-01-11

マクドナルドが大好きわよ~~

心は天気のようだ
冷たくて切なくて
誰か愛させてくれよ
离线狐狸霸
只看该作者 4楼 发表于: 2005-01-11
这个纯粹是考官的恶趣味,就象他问你「バイオハザード」是啥东西一样,不关心这个咋的你都答不出:生化危机呗……
[img]http://www.kantsuu.com/bbs/uploadfile/2008-2/200821121145493504.jpg[/img]

羊飼いなんぞ恐れに足りん!
离线小灵通
只看该作者 5楼 发表于: 2005-01-11

麦当劳!

我喜欢吃那的薯条!

深圳市安必升信息咨询有限公司
谢神通 xie shen tong
地址:深圳市罗湖区和平路金田大厦906~908室
联系电话:0755-2559-5639/0135-0220-4113
e-mail: xst_1982@126.com
离线akira2895
只看该作者 6楼 发表于: 2005-01-14
以下是引用yunni在2005-1-11 0:19:00的发言:

哈哈~偶还真傻的去查字典呢~~


マクドナルド [Macdonald; MacDonald]


(1)〔Claude Maxwell Macdonald〕(1852-1915) イギリスの外交官。公使として北京に赴任、義和団事件で列国義勇軍総司令官。のち初代駐日大使となり日英協調に努力。

(2)〔James Ramsay MacDonald〕(1866-1937) イギリスの政治家。1924年最初の労働党内閣を組織。31年労働党を離れ、保守党・自由党と結び挙国内閣を組織した。


谢谢yunni的热心,不过俺说的好像和这个扯不上边。


[此贴子已经被作者于2005-1-14 22:09:05编辑过]
[img]http://www.kantsuu.com/bbs/showimg.asp?boardid=58&filename=2004-5/2004510121150791.gif[/img]
涉江而过,芙蓉千朵。诗也简单,心也简单。
离线akira2895
只看该作者 7楼 发表于: 2005-01-14
以下是引用sinjiok在2005-1-11 0:33:00的发言:

Akiraさん、おひさしぶりです。


これのことですか?


1935年にアメリカのカリフォルニアで、マクドナルド兄弟がファースト・フード(ハンバーガー)ショップを作ったのがはじめなんだって。


http://members.jcom.home.ne.jp/takdayo/makudo.htm


http://www.nagoyanet.ne.jp/mcdonald's/peking/peking-main.htm


http://www.nagoyanet.ne.jp/mcdonald's/


http://www.mcdonalds.com/


http://www.mcdonalds.co.jp/




谢谢sinjiok san这么热心,其实我知道是麦当劳的意思,我只是把面试的题目当成了我这个贴子的题目。
[img]http://www.kantsuu.com/bbs/showimg.asp?boardid=58&filename=2004-5/2004510121150791.gif[/img]
涉江而过,芙蓉千朵。诗也简单,心也简单。
离线akira2895
只看该作者 8楼 发表于: 2005-01-14
以下是引用狐狸霸在2005-1-11 8:56:00的发言:
这个纯粹是考官的恶趣味,就象他问你「バイオハザード」是啥东西一样,不关心这个咋的你都答不出:生化危机呗……


其实我觉得不关心麦当劳这样的单词也不能是个好的翻译。不过生化危机我可是真的不关心。
[img]http://www.kantsuu.com/bbs/showimg.asp?boardid=58&filename=2004-5/2004510121150791.gif[/img]
涉江而过,芙蓉千朵。诗也简单,心也简单。