ハロウィン 、あるいはハロウィーン(Halloween, Hallowe'en) はヨーロッパを
起源とする民族行事で、カトリックの諸聖人の日(万聖節)の前晩(10月31日)
に行われる。諸聖人の日の旧称"All Hallows"のeve(前夜祭)であることから、
Halloweenと呼ばれるようになった。
万圣节或是Halloween, Hallowe'en是起源于欧洲的民族活动,在天主教天下圣徒
之日(万圣节)前夜(10月30日)举行。因为天下圣徒之日旧称"All Hallows"eve
(前夜祭),所以被称之为Halloween。ケルト人の行う収穫感謝祭が、カトリックを信仰する他民族にも受入れられたも
のとされている。由来と歴史的経緯からアングロ·サクソン系諸国で主に行われ
る行事であって地域性が強く、キリスト教の広まる地域であれば必ず祝われると
いう訳ではない。
万圣节是凯尔特人举行的收获感谢节被信仰天主教的其他民族接纳而成的。从由来
和历史经过可以看出,主要在盎格鲁撒克逊诸国举行,有强烈的地域性,并不是在
基督教广泛领域中都能庆祝的。概要
ケルト人の1年の終りは10月31日で、この夜は死者の霊が家族を訪ねたり、精霊
や魔女が出てくると信じられていた。これらから身を守る為に仮面を被り、魔除
けの焚き火を焚いていた。
凯尔特人认为在1年的年尾10月31日这一天夜晚,死者的灵魂回来拜访家里人,会
出现亡灵和魔女。人们为了保护自己戴上面具,燃起驱魔的篝火。家族の墓地にお参りし、そこで蝋燭をつけるという地方もある。墓地全体が、大
きなランタンのように明々と輝く。日本のお盆の迎え火·送り火にも似ているか
もしれない。ただ、これに合わせて欧米では、放火事件などが頻発する。
有的地方在这一天回去扫墓,在那里点上蜡烛。整个墓地像灯笼一样明亮。与日本
盂兰盆节迎火、送火有点相似。但是在欧美频发纵火等事件。これに因み、31日の夜、カボチャ(本来はカブ)をくりぬいた中に蝋燭を立てて「
ジャック·オー·ランタン」を作り、魔女やお化けに仮装した子供達が「トリッ
ク·オア·トリート(Trick or treat. お菓子をくれなきゃ、いたずらするぞ)
」と唱えて近くの家を1軒ずつ訪ねる。家庭では、カボチャの菓子を作り、子供
たちは貰ったお菓子を持ち寄り、ハロウィン·パーティーを開いたりする。
因此,31日晚上将蜡烛放入掏空的南瓜中,制作“杰克灯笼”,化装成魔女和妖怪
的孩子们唱着不给糖就捣蛋挨家拜访。家里要制作南瓜点心,孩子们拿着要来的糖
果召开万圣节宴会。仮装とランタン
化妆和灯笼ハロウィンのテーマは不気味なものや怖ろしいもので、妖精や精霊に限らず、「
死」そのものや、不死の怪物、黒魔術、伝承の怪物などが含まれる。ハロウィン
で仮装されるものには、幽霊、魔女、コウモリ、黒猫、ゴブリン、バンシー、ゾ
ンビ、魔神、などの民間で伝承されるものや、ドラキュラやフランケンシュタイ
ンのような文学作品に登場する怪物が含まれる。ハロウィン前後の時期には、こ
れらのシンボルで家を飾る。
万圣节主题是令人毛骨悚然的东西和令人害怕的东西,不限于妖精和亡灵,也包含
“死”本身、不死怪物、黑魔法、传说的怪物等。在万圣节化妆中有幽灵、魔女、
蝙蝠、黑猫、妖怪、女妖、僵尸、魔王等民间传说中的形象,也有像吸血鬼、弗兰
肯施泰因 这样文学作品中的怪物。万圣节前后用这些形象装饰房子。
黒とオレンジ色が伝統的なハロウィンの色である。「ジャックランタン(Jack-o
’-lantern)」(お化けカボチャ、カボチャちょうちん)は、オレンジ色のカボ
チャをくりぬき、刻み目を入れ、内側からろうそくで照らしたもので、最もハロ
ウィンらしいシンボルである。ハロウィンを祝う家庭では、カボチャを刻んで怖
い顔や滑稽な顔を作り、悪い霊を怖がらせて追い払うため、ハロウィンの晩、家
の戸口の上り段に置く。
黑色和橙色是最传统的万圣节颜色。“杰克灯”是将橙色的南瓜掏空,刻上眼睛,
用蜡烛从内部照亮,这是最具代表性的万圣节象征。庆祝万圣节的家庭,为了恐吓
、轰赶恶灵,在万圣节的晚上会将刻有恐怖、滑稽的表情的南瓜,放在大门的上方
。