5. のだ
前接用言连体形、名词+な,表示断定。其中「の」指代前项描写或叙述的内容,「だ」为断定。将本来是描写句叙述句表示为断定句。这是「のだ」最原始的用法。意为:“是…的”。例如:
1.その文章は、間違いなく私が書いたのだ。/那篇文章,没错,是我写的。
2.「芸術は大衆に受けることを考えてはいけない」なんて誰が言ったのですか。大衆とは言いませんが、他人が見向きもしない芸術というのが成り立つのでしょうか。/“不要想着去让大众接受艺术”,这种话是谁说的?先不说大众,别人连看也不看的所谓艺术,能成立吗?
3.東京へは今回は飛行機で行ったのです。/东京,这次是坐飞机去的。
4.入手したのは、もちろん中古なのですが、新品同様の状態で入手できたので、非常に ラッキーでした。/到手的当然是二手货,但几乎和全新的没有两样,真是非常走运。
5.彼のアコーディオンは、とても新しいのだという。/据说他的手风琴是非常新的。
●注:本用法的「のだ」可以去掉,或用「だ」代替。不过两者语气不同。试比较:
6.その服は洗濯機で洗ったのだ。/那件衣服是用洗衣机洗的。(表现重点在手段)
7.その服は洗濯機で洗った。/那件衣服用洗衣机洗了。(表现重点在动作)
8.その文章は、間違いなく私が書いたのだ。/那篇文章,没错,是我写的。(强调动作的执行者)。
9.その文章は、間違いなく私が書いた。/那篇文章,我的确写了。(强调动作完成与否)。