论坛风格切换切换到宽版
  • 1317阅读
  • 1回复

[翻译读解问题]初级标日中两个不解的问题求助! [复制链接]

上一主题 下一主题
离线爆笑女
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2009-10-21
1.请教日语に用法

人が実際に生活している所ですから、しやしんは撮らないようにしてくださいね。
这句话中に的用法是什么。実際是名词还是副词。为什么接,に生活する。

2. はじめてなので的語法問題。

はじめて是副词啊。副词也可以接な? 再接ので表示初次的缘故吗?

应该是体言后接な啊,副词不是体言啊。

在下初学,请教高手。谢谢啦。


三省堂词典 ——はじめて 2 [初めて] 〈副〉 最初に。
离线老肖

只看该作者 沙发  发表于: 2009-10-25
一、 「実際」是名词,像这种名词后加助词「に」的用法,还是比较普遍的。这时的「に」接于名词后,构成相当于状态副词的副词句节,表示状态。中文相当于“……地”的意思。例如:
1. とうとう男泣きに泣き出した。/忍不住流下了男儿少有的泪水。
2. 看護婦は小走りに近づいてきた。/护士小跑着来到跟前。
3. 小刻みに歩いている。/碎步地走着。
4. しばらくは、よい心持ちに坐っている。/半响,很愉快地坐着。
5. 自分で実際にやってみる。/自己实际干一干看。

二、「はじめて」是副词,但在实际使用时,也可以作名词使用。例如:
1.生まれて始めての経験。/出生以来,第一次的经历。
2.私は家の始めての大学生だ。/我是我们家的第一个大学生。
3.上海に来るのは初めてです。/来上海是头一次。
以上用法都是「はじめて」的名词性用法。
再说,接续助词「ので」前面接名词时,是要用「なので」的形式的。这是「ので」的接续所要求的。除此之外,「のに/のだ/のよ/のね/のか」等,前接名词时,都要用名词+な+「ので/のに/のだ/のよ/のね/のか」的形式,这是硬性规定。
送人玫瑰,手有余香。