论坛风格切换切换到宽版
  • 2488阅读
  • 4回复

天声人语版块 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线无盐
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2008-11-15
投诉:
天声人语版块为何不能直接回复?为何需要审阅后才能显示?
我10日发帖到现在还没有显示出来。我的帖子不过是辛辛苦苦翻译的中文,即使水平不怎么的,也不会违法版规吧。即使不能发表,是不是也该给个反馈?
是不是版主根本没有时间看,就放在一边置之不理?这样的话,哪里会有积极性?
建议,天声人语原稿和翻译稿分成2个版块,便于学习,便于各取所需。
我在天声人语版块提的意见没有人理会,只好到这里发发脾气。
谢了!
ある高さに達せば雨曇りはないことをいつまでも忘れないように。日差しは曇りに遮断された時、あなたの心はそこまで飛んでいかなかった。
要永远记住:达到一定高度,就没有风雨云层。如果你生命中的云层遮蔽了阳光,那是因为你的心灵飞得还不够高。
离线totti250
大腸面包君

只看该作者 沙发  发表于: 2008-11-15
不好意思,可能是设置问题,你现在在发帖看看,应该么问题了
人の一生は、重荷を負うて遠き道を行くが如し、急ぐべからず。不自由を常と思えば不足なし、心に望み起らば困窮したるときを思い出すべし。堪忍は無事長久の基、怒りは敵と思え、勝つことばかり知りて、負けることを知らざれば、害その身に至る。己を責めて人を責めるな、及ばざるは過ぎたるより勝れり。
离线新宿龍義
馨りツユ

只看该作者 板凳  发表于: 2008-11-15
原帖由 无盐 于 2008-11-15 19:41:00 发表 投诉: 天声人语版块为何不能直接回复?为何需要审阅后才能显示? 我10日发帖到现在还没有显示出来。我的帖子不过是辛辛苦苦翻译的中文,即使水平不怎么的,也不会违法版规吧。即使不能发表,是不是也该给个反馈? 是不是版主根本没有时间看,就放在一边置之不理?这样的话,哪里会有积极性? 建议,天声人语原稿和翻译稿分成2个版块,便于学习,便于各取所需。 我在天声人语版块提的意见没有人理会,只好到这里


真抱歉,其实,今天无盐的帖子,我一早就看到了。
不过,我在后台把帖子审核通过的时候,系统一直有BUG出错,所以想解决后再回复你的。帖子内容都在,请放心,如果方便,我可以把内容用WORD,全部发送给您。
可以重新发表一下。给大家带来麻烦,很抱歉。
贯通超连
新人导航(新手请阅读) 综合疑问区 关于日语输入法、快捷键等常见问题! 貫通無料ftp

一寸先は闇、振り返るそこも闇。
闇より暗い世界に、おれはいったいなにものだ?


别人笑我太疯癫,我笑他人看不穿。
不见五陵豪杰墓,无花无酒锄作田。
离线无盐
只看该作者 地板  发表于: 2008-11-15
还是老龙好,这么快就有回复。
不过11月8日天声人语的翻译稿,在公司的电脑里,无法重发。等周一再说吧。
我还以为有很长时间不来,大家不欢迎我了。
ある高さに達せば雨曇りはないことをいつまでも忘れないように。日差しは曇りに遮断された時、あなたの心はそこまで飛んでいかなかった。
要永远记住:达到一定高度,就没有风雨云层。如果你生命中的云层遮蔽了阳光,那是因为你的心灵飞得还不够高。
离线新宿龍義
馨りツユ

只看该作者 4楼 发表于: 2008-11-15
:34:

无盐能来就感到很开心拉。呵呵。

PS:TOTTI比我还快哦。
贯通超连
新人导航(新手请阅读) 综合疑问区 关于日语输入法、快捷键等常见问题! 貫通無料ftp

一寸先は闇、振り返るそこも闇。
闇より暗い世界に、おれはいったいなにものだ?


别人笑我太疯癫,我笑他人看不穿。
不见五陵豪杰墓,无花无酒锄作田。