论坛风格切换切换到宽版
  • 1876阅读
  • 16回复

どらえもんのこんにゃくが欲しいよー!(心のさけび) [复制链接]

上一主题 下一主题
离线kayoko
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2003-06-12
离线kayoko
只看该作者 沙发  发表于: 2003-06-12
どらえもんのこんにゃくが欲しいよー!(心のさけび)
みなさんこんばんは。
語学の勉強はつかれますね。ほんと。

ところでみなさんどらえもんのアイテムの1つ こんにゃく をご存知ですか?
なんとこのこんにゃく(こんにゃくは日本の食べ物です。中国語で何ていうのか?)
を食べると英語だろうが日本語だろうが、ドイツ語だろうがしゃべりたい言葉が
すらすら~と出てくるそうです。
いいな~、本当に会ったらなんて便利なことか。

子供の頃から通訳にとてもあこがれていました。
いわゆる国際会議なので各ブースで活躍している人たち。
くー、このこんにゃくがあればなー。

こんなこと言っている暇があったら、勉強しろですね。
はい、がんばって勉強します。[em16]
离线kayoko
只看该作者 板凳  发表于: 2003-06-12
誰も返事をくれないから、自分で返事を書いちゃった。うふ。[em9]

ところで同時通訳やっている人たちってやっぱりそれなりに色々な訓練を受けているのかな。
じゃなかったらあんなにすごい勢いでしゃべれないよな。
それとも同時通訳できるぐらいの人はもともと頭の構造が違うのかな。
よくテレビを見ながら同時に日本語に訳してみようと思うけど、ははははー、全然できないよーん。

最近は自分の母国語でさえあやしくなってきている。こまったな。
[em11]
离线红一点
只看该作者 地板  发表于: 2003-06-12
あっはは
ちょっと待ってくれれば、誰かが返事してくれるかも、[em16][em16]
kayokoさん、ちょっと短気???!!!
[em4][em4]
文章の中の蒟蒻って言うのは中国語で言うと“粉条”だよ~。材料がちょっと違うも。でも中国の“粉条”は確か日本語では蒟蒻になってる。。もともとの蒟蒻っていうのは植物の一種で、そこから澱粉みたいなもん(ゼリみたいなもん)を取って食品を作ったんじゃないかな。だから蒟蒻の範囲は広い。

でも、それ食べて外国語がぺらぺらになれるのは、、、ははは。それは冗談だと想います、舌ざわりがすべすべしててっていう事で、そんな話が出たんじゃないかな
一回試したかったら、一回中国の粉条食べてみて~~~[em9]
偉い人との通訳ができるのは
1:もちろん成績がいい、個人もすごい(つまり頭いいってこと)
2:いい環境に恵まれてるってことかな(地方によるってこと)

テレビ見て練習するってことはやっぱり役に立つと想うわ
頑張りなさい‘~~kayoko さん

また一つ言っとくのは:外国語の最高レベルは母語のレベルに決められるって。。。
[emb5]
[b][color=red]*好きこそものの上手になれ*[/color][/b]
[b][color=purple]*effort only releases its reward after a person refuses to quit!*[/color][/b]
离线kayoko
只看该作者 4楼 发表于: 2003-06-13
紅一点さん初めまして!お返事ありがとうございます。
紅一点さんはここの管理人なんですよね。
今後ともよろしくお願いしますね。[em12]

ところでこんにゃくの事ですが、これはあくまでもどらえもんの中の話であって
実際に本気でこんにゃくを食べれば外国語がぺらぺらというわけではないです。
きっと私の書き方がへんでした。すみません。

紅一点さんは福建省で働いていらっしゃるとのこと。
お仕事忙しいですか?
私は今広東省にいます。
こっちは最近やっとサーズがおさまってきてやれやれという感じです。

ではではこれからもちょくちょく覗かせてもらいますね。

[em12]
离线红一点
只看该作者 5楼 发表于: 2003-06-13
そかそか、、あはは
こちが間違って理解したかも。。あはは

また、わたしがどこに福建省って書いてた?なんで知ってるの?あっは
まあ、別にいいけど、福建省ってわたしの故郷じゃないから、感情はないよ

サーズがもうコントロ-ルされたって言うことはグッドニュ-スだね~~
北京のほうももう感染者が減る一方で。。。
全国の中が、もとの姿に戻れるね~~[em4]

仕事は忙しくない。。。
だから辞めたいと想ってる、、、暇が嫌だから。。
もともとの頑張りやなんだよ[em9]

[emb2][emb2]
[b][color=red]*好きこそものの上手になれ*[/color][/b]
[b][color=purple]*effort only releases its reward after a person refuses to quit!*[/color][/b]
离线kayoko
只看该作者 6楼 发表于: 2003-06-13
紅一点さんの所は今雨が降っていますか?
こっちは今大雨です。最近毎日雨ばっかりで少し気持ちもブルーです。[em5]

紅一点さんは今の仕事は暇なんですか?
忙しいほうが好きとは本当に頑張りやさんですね。
私も少し見習わなくては。
私はどちらかというと暇なほうが好きです。
自分のやりたいことがたくさんできるので。
でも自分のやりたいことが一体何なのか今だによく分かっていないのが実際の現状です。

もう少し若くてお金もたくさんあったらもう1つ他の言語を勉強したいです。
紅一点さんは韓国語もできるとか。いいな~。
私も少し頑張らなくては。

ではでは!
[em4]
离线kayoko
只看该作者 7楼 发表于: 2003-06-13
pakeさんこんにちは!

そうそう確か「ほんやくコンニャク」そんな名前だった気がします。
なにせ何年も前に見たので記憶が今一はっきりしない・・・

ちなみに翻訳ということだと書面しかできないんですかね。
話すことはできないのかな。
だとしたら価値が半減するな。

すみません、くだらないことをだらだらと書いてしまって。

[em4]
离线kayoko
只看该作者 8楼 发表于: 2003-06-14
pakeさん色々教えてくれてありがとうございます。[em12]

ほんやくコンニャクは動物や異星人ともおしゃべりできちゃうのか・・・

いいな~ますます欲しくなってしまった。

もしほんとに存在したらわが家の愛犬と色々おしゃべりできちゃうな。



[emb2][emb2][emb2]
离线egao
只看该作者 9楼 发表于: 2003-06-17
すごい[em2]