论坛风格切换切换到宽版
  • 3467阅读
  • 12回复

天声人语区公告 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线freyja
 

只看楼主 正序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2008-08-01
为了方便大家查阅原文以及收藏,从即日起本人将每天以主贴形式发布天声人语原文。请学友将翻译内容以跟帖形式发布。若原文中有不适宜发布内容本人会将作适当改动,请在翻译的时候注意改动之处;若涉及政治问题则以紧急公告形式通知大家。特此说明。谢谢合作!
2008年8月1日
さらば~~
离线阿晓
只看该作者 12楼 发表于: 2009-06-26
将近2年没来了。这里好冷啊!
さ~~む~~い!
离线咖_啡

只看该作者 11楼 发表于: 2008-12-18
为什么现在天声人语没人翻译了呢?
原来好像很火吧
大家想想原因吧

貫通チャット室(http://chat.kantsuu.com)
国内一番人気チャット室を目指す!
貫通日本のホームページ(http://www.kantsuu.com)
いろいろ面で日本を知ることができます
北京路程设计工作室:www.luchengsheji.cn
离线鱼鱼
只看该作者 10楼 发表于: 2008-12-09
原来如此
秋中初咽,忆离日匆匆,光阴何急?
奔波本是意中事,又哪堪难见易别。
今看残叶,两三风声,一片明月;
仗生平壮怀烈烈,黲十年长剑,心豪人杰
万里征程,区区笑马还越!
昆仑纵有千丈雪,我亦誓把昆仑截!
离线freyja

只看该作者 9楼 发表于: 2008-12-08
在跟帖里是否发原文就看各位自己的喜好了
主贴里是只发原文的
这是为了搜集,也是为了只需要原文的一些人
さらば~~
离线鱼鱼
只看该作者 8楼 发表于: 2008-12-08
我还是觉得原文和译文放在一起比较好,
特别是一些理解比较模糊的地方用颜色或是划线标记,
这样子看起来很方便啊
秋中初咽,忆离日匆匆,光阴何急?
奔波本是意中事,又哪堪难见易别。
今看残叶,两三风声,一片明月;
仗生平壮怀烈烈,黲十年长剑,心豪人杰
万里征程,区区笑马还越!
昆仑纵有千丈雪,我亦誓把昆仑截!
离线freyja

只看该作者 7楼 发表于: 2008-12-08
原帖由 鱼鱼 于 2008-12-8 16:32:00 发表 好久没来没想到已经改成这个样子了 真的是一点也不好看呢,刚才浏览了一下很少有人翻译啊 唉,没想到冷清成这个样子了 为什么还要对原文进改动呢, 学习就是学习与政治无关 这样不全的天声人语还会有人到这来看?......

做改动是大环境决定
不由个人决定
さらば~~
离线freyja

只看该作者 6楼 发表于: 2008-12-08
原帖由 无盐 于 2008-11-16 15:38:00 发表 谢谢老龙王! 强烈建议版主将原文和译文分开。做做标记也可以。 没有对照,可能一般的人没有兴趣看。 这里好冷清。

没有译文做标记又有什么用呢.....
さらば~~
离线freyja

只看该作者 5楼 发表于: 2008-12-08
原帖由 无盐 于 2008-11-15 13:19:00 发表 建议原文和译文分2个板块。每天看到没有翻译的原文有什么意思。

为什么要分两个板块呢?
分层就足够了
没有翻译与是否发表原文并没有必然联系
さらば~~
离线鱼鱼
只看该作者 4楼 发表于: 2008-12-08
好久没来没想到已经改成这个样子了
真的是一点也不好看呢,刚才浏览了一下很少有人翻译啊
唉,没想到冷清成这个样子了
为什么还要对原文进改动呢, 学习就是学习与政治无关
这样不全的天声人语还会有人到这来看??还不如直接去朝日新闻网
秋中初咽,忆离日匆匆,光阴何急?
奔波本是意中事,又哪堪难见易别。
今看残叶,两三风声,一片明月;
仗生平壮怀烈烈,黲十年长剑,心豪人杰
万里征程,区区笑马还越!
昆仑纵有千丈雪,我亦誓把昆仑截!