蓝色天空
水墨江南
黑色旋风
绿之印象
紫色梦幻
春意盎然
海米旅行招聘日
Iphonee6sPlus苹
SMAP解散!木村
批改您的日文。
UID:115383
书上说「どころか」是接续助词,接在体言、形容动词词干或连体形、动词和形容词的连体形后
但是不知道有没有类似于「どころか簡単で、……]这样的用法么?
如果没有这样的用法的话,那么[而且又简单]这句话怎么翻译呢?
多谢各位拉~~
UID:25
印象里没见过 "どころか簡単で...." 这样的用法.
(可能我还没太理解楼主的意思).
如果单纯说 "而且又简单" , 是否可以试用 " u e ni " 或 " so re ni " 等来表达..,
UID:85895
查看了下句型书,好像没有这样用的。。。
就中文而言:单“而且又简单”在语法上也是一句错误话。没有前语的话,这话很让人摸不着头脑的。
是我没有说清楚~~
这句话是有前文的,是两个人在讨论照相机,,前面一个人在说这种相机很轻便,后面这个人就接着说[对阿,而且又简单,连我这样的都会用……]
就是这句里面的[而且又简单]
UID:36077