蓝色天空
水墨江南
黑色旋风
绿之印象
紫色梦幻
春意盎然
海米旅行招聘日
Iphonee6sPlus苹
SMAP解散!木村
批改您的日文。
UID:99345
ここに車を止めてもいいです。
ここで車を止めてください。
这里均有在这个地点停车的意思,具体有何区别.
UID:42126
ここに車を止めてもいいです。/可以将车子停到这里来。
ここで車を止めてください。/请在这里停车。
以上两个句子都通顺。
前者表示行为方向,后者表示行为地点。不过前者常用。
这类似于这个句子:
山で木を植える。/在山上植树。(表示人站在山上做栽树的动作)
山に木を植える。/将树栽到山上去。(表示将树移到山上去栽)
UID:18
UID:77830
UID:85254
UID:95212
に表示地点时一般是两种用法。一种表示存在的地点,常常与ある,いる这些存在动词搭配使用。第二种是表示归着点、着落点。ここに車を止めてもいいです这个句子中的に就是第二种用法。表示将车停到…,停至…。
で表示地点时一般是表示动作发生的场所、范围。ここで車を止めてください这个句子就是将“ここ”所指的地点作为停车这个动作发生的范围,表示停在这个范围、场所之内。
不知道讲清楚没有。