论坛风格切换切换到宽版
  • 643阅读
  • 7回复

关于に和で的问题 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线佐藤
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2006-04-15

ここに車を止めてもいいです。

ここで車を止めてください。

这里均有在这个地点停车的意思,具体有何区别.

离线老肖

只看该作者 沙发  发表于: 2006-04-15

ここに車を止めてもいいです。/可以将车子停到这里来。

ここで車を止めてください。/请在这里停车。

以上两个句子都通顺。

前者表示行为方向,后者表示行为地点。不过前者常用。

这类似于这个句子:

山で木を植える。/在山上植树。(表示人站在山上做栽树的动作)

山に木を植える。/将树栽到山上去。(表示将树移到山上去栽)

送人玫瑰,手有余香。
离线yuukun
只看该作者 板凳  发表于: 2006-04-15
第一句讲的是在这里停车这件事的好坏,与停不停车没有关系,所以没有动作发生,明白了?
[img]http://www.battle.net/war3/images/undead/units/animations/infernal.gif[/img]
@╭╰╮
╭╯んちは~ 雄くんで~す
╰⊙╰⊙
离线佐藤
只看该作者 地板  发表于: 2006-04-15
其实我想问的是同样是表示停车的地点,使用に和で的差别.
离线松朦
只看该作者 4楼 发表于: 2006-04-15
 那就是肖老师说的啦!
[img]http://bbsimg.qq.com/2006/01/14/001/586.gif[/img]
离线inbramble
只看该作者 5楼 发表于: 2006-04-16
老肖已经讲得很明确了,に没有在的意思,而是“到”的意思,一个动作的目的地,代表一种方向,で才是动作发生的地点。
离线joki_xu

只看该作者 6楼 发表于: 2006-04-16

に表示地点时一般是两种用法。一种表示存在的地点,常常与ある,いる这些存在动词搭配使用。第二种是表示归着点、着落点。ここに車を止めてもいいです这个句子中的に就是第二种用法。表示将车停到…,停至…。

で表示地点时一般是表示动作发生的场所、范围。ここで車を止めてください这个句子就是将“ここ”所指的地点作为停车这个动作发生的范围,表示停在这个范围、场所之内。

不知道讲清楚没有。

月曜タバコのflavorがした。水曜……
离线佐藤
只看该作者 7楼 发表于: 2006-04-16
どうもありがとうございました。