论坛风格切换切换到宽版
  • 1597阅读
  • 0回复

ものにする [复制链接]

上一主题 下一主题
离线老肖
 

只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2009-10-16
[img]~ものにする[img]
[img]前面不用定语,表示学习、掌握某种技术、技能的意思。[img]意为:学好……、掌握……。[img]例如:[img]
1.兄は自動車の技術をものにするために、一年間も低い賃金でその工場で働いていた。[img]哥哥为了学好修理汽车的技术,在那家工厂干了一年,每月拿很少的工资。
2.フランス語を3年間も習ったが、まだものにすることができない。[img]我学了3年法语,还没有学会。
3.孫君は日本語ばかりでなく、英語をもものにした。[img]小孙不仅学好了日语,还掌握了英语。
4.単語、発音、文法の基本をものにしないと、英語で会話をしたり、手紙を書いたりすることはできません。[img]单词、发音、语法的基础没有掌握的话,就作不到用英语会话、用英语写信等。
5.このことは、中国の先人がその当時、裁縫技術をものにしていたことを証明している。[img]这件事情说明了,中国的先人们在当时就掌握了裁缝技术。
6.やっぱり学問に王道なしですね。私も次から次へ目移りしてしまうタイプなので。腰を落着けてじっくり一つの教材をものにしないと駄目なんですね。/[img]还是学问无捷径啊,因为我也是个注意力不集中的人,所以不坐下来沉下心学好一本教材的话,那是不行的啊。
[img] 
[img]~ものにする[img]
[img]前面不用定语,表示将某事物“搞成功”、“搞得像个样子”的意思。[img]意为:“完成……”、“把……搞成功”。例如:
1.今年のうちに、どうしてもこの実験をものにしなければならない。[img]今年无论如何也得把这项实验搞成功。
2.半年ぐらいの時間がなければ、これらの原稿をものにすることができない。[img]没有半年的时间,这些稿子是成不了书的。
3.今回の研究はなんとかして、物にしたい。/[img]这回研究总想搞出点名堂来。[img]
4.今日の試合をものにすれば15連勝です!/[img]今天的比赛如果获胜,那就是15连胜了。
5.彼が本格的に作曲家を目指してわずか数年でこれほどの作品をものにしてしまった[img]、その才能には驚かざるをえません。/[img]他以作曲家为目标,在短短数年中就完成了这么多作品,他的这种才能,实在让我不得不吃惊。
6.ふり返れば明治43年(1910)、一代の「織機の発明王」として知られ、幾多の発明? 特許をものにした豊田佐吉が、欧米視察に出かけている。/[img]回想起来,明治43[img]年(1910[img]),作为一代“纺织机械发明王”而广为人知的,成功实现多项发明专利的丰田佐吉,曾到欧美视察过。
[img] 
[img]~ものにする[img]
[img]前面不用定语,表示“得到”、“获得”、“获取”、“占有”的意思。[img]例如:[img]
1.彼女をものにしたいなら、早く追いかけろ[img]。[img]你要想得到她,就赶快去追求她。
2.3セット目は、相手もしつこく粘ってきて3-6とリードをされてしまうが、ここから8-8に追いつき、そのまま11-8で勝利をものにした。/[img]第三局,对手也顽强追赶,虽然以3比6落后,但从那时开始以8比8追平,并保持此势头以11比8获得胜利。
3.新しい材料をものにしていくことが、成功への絶対条件となっています。[img]不断地获取新材料,是获得成功的绝对条件。
4.そのチャンスをものにしないと、永遠にチャンスは来ないかもしれません。[img]如错过了这次机会,或许机会将永远不会再来了。
5.ちょっと借りてきて読むだけで、決して自分のものにしようとするのではない。[img]我只是借来看一看,决不想占为己有。
6.地味ながらアメリカでの評価は高かったらしく、全米批評家協会賞とロサンゼルス批評家協会賞の作品賞をものにしています。/[img]虽然朴实无华,但在美国好像评价极高,已经获得了全美评论家协会奖和洛衫矶评论家协会奖的作品奖。
送人玫瑰,手有余香。