论坛风格切换切换到宽版
  • 2564阅读
  • 13回复

[求助] 僕はおまえのように、能天気で、図図しくて、馴れ馴れしい奴が 大嫌いだ什么意思 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线テイチイ
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2006-12-06

  僕はおまえのように、能天気で、図図しくて、馴れ馴れしい奴が 大嫌いだ。

  个人简介。 我是日语新人,又是个otaku。最近玩宿命传说时有句经典台词不明白。谁能翻译下。谢谢了。我查字典没查到单词的意思。

离线aosora

只看该作者 沙发  发表于: 2006-12-07

欢迎加入贯通,大家一起学习!

那句话的意思是:

我最讨厌象你这样游手好闲,厚脸皮,见面熟的家伙!

在车水马龙的街头,听一首老歌,独自回味自己的心情。
                                  -----人群中我孤独,但我存在。


貫通チャット室:(http://chat.kantsuu.com)
貫通日本のホームページ:(http://www.kantsuu.com)
离线ユエ

只看该作者 板凳  发表于: 2006-12-07

欢迎

以后跟着楼上的青空姐姐混肯定没错的

[em02]
[img]http://club.kantsuu.com/attachment.aspx?attachmentid=73604[/img]

貫通日本のホームページ([url]http://www.kantsuu.com[/url])
貫通チャット室([url]http://chat.kantsuu.com[/url])
[url=http://sign.liba.com?checkid=2332610][img]http://sign.liba.com/img_marry470156_2332610.png[/img][/url]
离线aosora

只看该作者 地板  发表于: 2006-12-07
大家一起,开心就好!
在车水马龙的街头,听一首老歌,独自回味自己的心情。
                                  -----人群中我孤独,但我存在。


貫通チャット室:(http://chat.kantsuu.com)
貫通日本のホームページ:(http://www.kantsuu.com)
离线テイチイ
只看该作者 4楼 发表于: 2006-12-07
  翻译的真好。 太贴切了。 姐姐QQ号多少
离线aosora

只看该作者 5楼 发表于: 2006-12-07

不好意思,偶平常不使用QQ的,

以后常来贯通和大家一起交流涅!

在车水马龙的街头,听一首老歌,独自回味自己的心情。
                                  -----人群中我孤独,但我存在。


貫通チャット室:(http://chat.kantsuu.com)
貫通日本のホームページ:(http://www.kantsuu.com)
离线テイチイ
只看该作者 6楼 发表于: 2006-12-07
 残念だな、さあ、わかりましだ。
离线aosora

只看该作者 7楼 发表于: 2006-12-07
以下是引用テイチイ在2006-12-7 16:52:28的发言:
 残念だな、さあ、わかりました

    

  正しい日本語を使いましょうね!

在车水马龙的街头,听一首老歌,独自回味自己的心情。
                                  -----人群中我孤独,但我存在。


貫通チャット室:(http://chat.kantsuu.com)
貫通日本のホームページ:(http://www.kantsuu.com)
离线joylinmei
只看该作者 8楼 发表于: 2006-12-07

大家好!这里很热闹。我想自学日语,请问该如何选择教材及如何安排进度?

离线aosora

只看该作者 9楼 发表于: 2006-12-08
在车水马龙的街头,听一首老歌,独自回味自己的心情。
                                  -----人群中我孤独,但我存在。


貫通チャット室:(http://chat.kantsuu.com)
貫通日本のホームページ:(http://www.kantsuu.com)