白涩的个人主页

http://club.kantsuu.com/u.php?uid=62639  [收藏] [复制]

白涩

  • 0

    关注

  • 0

    粉丝

  • 0

    访客

  • 等级:小学二年生
  • 总积分:358
  • 保密,1970-01-01

最后登录:2007-11-08

更多资料

个人标签

暂时没有添加标签!

更多 发表的帖子

我翻译的句子,不对的地方请帮忙指出。多谢了。

2006-02-19 - 回复:2,人气:533 - 综合疑问区

1、外装箱の腰折れ防止の為に、中板(段ボール)追
取引先

2006-01-24 - 回复:2,人气:1405 - 综合疑问区

取引先 怎么读呢?它的中文意思是什么呢?
这些专业词都咋翻译呢?

2006-01-20 - 回复:3,人气:621 - 综合疑问区

觉得太专业了,查了2天没查着,正郁闷呢,怎么现在才发现
希望能人来一起指点

2006-01-19 - 回复:1,人气:393 - 综合疑问区

バンドの件ですが、量産段階に入り、御社から当社に量産品バンド を送る際の、梱包形態をどのようにお
一首很好的歌,歌名叫悲伤的双曲线,谁能帮我在网上查到这首歌呢?

2006-01-18 - 回复:4,人气:906 - 灌水区

如果我是双曲线 你就是那渐近线 如果我是反比例函数

更多 回复的帖子

留言板

Powered by phpwind v8.7 Certificate Copyright Time now is:04-29 21:27
©2003-2011 贯通日本社区 版权所有 Gzip enabled 辽ICP备11011730号-1 贯通招聘 - 联系方式 - 公司简介 - 合作交流 - 关于本站 Total 0.703328(s)