论坛风格切换切换到宽版
  • 1107阅读
  • 3回复

W-inds简介 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线樱雪儿
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2003-02-23
离线biboo
只看该作者 沙发  发表于: 2002-11-15
【闲聊日语之91】管一个半老徐娘叫“姐姐”的深层原因
《强国论坛日本版》网友“没比名”兄给我留言说:对日本稍有了解的人都知道,日本女性忌讳别人问自己的年龄,不管自己辈份多大,都希望小孩叫她“姐姐”,而不希望叫她“阿姨”,您能否写一个贴子,从语言、文化的背景,解析一下这种现象。多谢没兄看得起我,那我就在这里胡侃几句。

这种现象,有两个原因,一个是表面原因,一个是深层原因。表面原因,我想大家都知道,女人最怕别人说自己老,世界各国女人,大概都一样,日本女人也不例外。“ねえさん”(姐姐)和“おばさん”(阿姨),在感觉上,是两代人,至少相差 20 岁,所以日本女人喜欢前者,讨厌后者,是可以理解的。这个原因我就不多说了。

我下面说说深层原因。日本有一位著名学者土居健郎,专门研究日语词汇的起源问题,比如“たべる”(吃),起源于古代日本的某个事物,“のむ”(喝),起源于古代日本的某个事物,等等等等。您可以看出,这是一项很专业、很深奥的研究,不是一般人能干的。土居健郎的研究成果中,有一部分内容,与我们这个话题有关,他认为,下列日语单词,是古代日本家庭中,由于姐弟关系而形成的。

ねだる(央求)
すねる(别扭)
ひかむ(乖僻)
あまえる(撒娇)

比如,弟弟“央求”姐姐,带他去海边玩,姐姐说不想去,弟弟于是开始闹“别扭”,故意做一些很“乖僻”的事情,最后姐姐实在不忍心了,终于带弟弟去了,弟弟很高兴,一边走,一边跟姐姐“撒娇”。所以,在日本传统家庭中,姐弟之间确实有一种很特殊、很微妙的人际依赖关系,而兄弟之间却没有这种关系。这种关系,在现在日本城市家庭中,已经不太明显了,但在农村家庭中,还很明显,您要是有兴趣,不妨去考察一下。

在日本,一个年轻男子,管一个半老徐娘叫“姐姐”,叫完之后,按照一种很隐晦的社会默认习俗,两人之间就建立了一种特殊关系,在这种关系下,两人更加亲近,互相之间可以撒娇,甚至还可以搞出一些很暧昧的事情,也不会引起社会非议。这就是我想说的那个深层原因,您明白了吗?

【闲聊日语全文】http://www.language-museum.com/japanese/page10.htm
离线樱雪儿
只看该作者 板凳  发表于: 2003-02-23
W-inds简介
[Money=20][/Money]队名W_inds。(风)内亦含win(胜利)的意思,三位年纪轻轻的少年被认为是DAPUMP的接班人!w-inds于2001年3月14日正式
出度,成员主音有橘庆太(Keita),dance的千叶良平(Ryohei)和緒方龙一(Ryuichi),主音橘庆太是是在8000人中被挑选出来的,其歌舞更得到大家的认同,声音极具透明度,三人被挑选后在去年的11月已经开始逢sunday在渋谷街头表演跳舞,人气因此慢慢上升,出道后不断在日本的HMV及新星堂举行发售会,签名会及握手会。每次都有万人出席!(^^KAWAi)

[em01]
离线catinsna
只看该作者 地板  发表于: 2003-02-25
谢谢你的提供:)