论坛风格切换切换到宽版
  • 942阅读
  • 4回复

请帮忙翻译一下。 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线rara_yao
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2003-11-09
离线rara_yao
只看该作者 沙发  发表于: 2003-11-09
请帮忙翻译一下。
埋設前の取り扱い時については、実施した認定試験で5mの高さからの落下試験をクリアーしていることを考えれば問題ないと言えます。
请哪位高手帮忙翻译一下,多谢。

斑竹这回没发错地方吧。
离线smoke
只看该作者 板凳  发表于: 2003-11-10
埋设前受理的时候,如果能考虑到在已经实施的鉴定试验中已经成功完成了五米的落下试验这个因素的话,可以说没有问题。[emb13]
幻城日本语:http://binguo.xqit.net
幻城日本语论坛:http://free.xqit.net/bhost/binguo/bbs/
离线can
只看该作者 地板  发表于: 2003-11-10
回复:请帮忙翻译一下。
[QUOTE]以下是引用rara_yao在2003-11-9 23:16:35的发言:[br]埋設前の取り扱い時については、実施した認定試験で5mの高さからの落下試験をクリアーしていることを考えれば問題ないと言えます。[br]请哪位高手帮忙翻译一下,多谢。[br][br]斑竹这回没发错地方吧。[/QUOTE]
你这里是埋设,还是埋没啊!
[emb10]
离线can
只看该作者 4楼 发表于: 2003-11-10
关于在埋没前处理的时候,假于在已经确认的测试的基础上超过从5m的高度落下的测试,可以说没问题.[emb13][emb13]

仅供参考!!
离线rara_yao
只看该作者 5楼 发表于: 2003-11-10
多谢。[emb2]