蓝色天空
水墨江南
黑色旋风
绿之印象
紫色梦幻
春意盎然
海米旅行招聘日
Iphonee6sPlus苹
SMAP解散!木村
批改您的日文。
UID:37045
UID:63273
青年は「甘い」と言われることをおそれてはならない。というのは、へんにおとなびた青年は好ましくないということだ。~~~~~~これは日本のおとなもわるいので「若さ」とか「甘さ」をなんとなく軽視の気持ちで使うことが多いからだ。~~~~~~~~「若さ」を真っ向からふりかざし「甘さ」と言われても平気で自分の理想を述べるような気風がほしい。老人じみた青年ほどやりきれないものはないし、青年をそんな風に押しつめるおとなも大いに反省の要がある
ちょっとむずかしいね。
青年对于被说【嫩】觉得恐惶的不得了。 其实老成的青年还是不受欢迎。其实日本的成人也有不好之处,因为经常无意地带着轻视的心情来使用【年轻】以及【嫩】这两个词。想要从正面强调【年轻】,就算被说【嫩】也能无所谓地陈述自己的理想的那种气质。没有像老人般的无法忍耐的青年,因此那样逼迫青年的大人们也需要大大地反省一下了。
标色部分美把握 吃不准 有待探讨了。
UID:49000
青年们不要怕被人说"天真".换句话说,故做深沉的青年并不受人欢迎. 关于这一点,日本的成人也有不是,往往在说到"年轻"呀"天真"的时候无意中带着瞧不起的语气. 坦然的承认"年轻",并且即使被他人指责为"天真"也仍然能够平静的述说自己的理想,真希望这样的事情能够蔚然成风. 没有什么比老气横秋的青年更让人无法忍受的了.那样子误导青年的成人们也大有必要进行反省才是.
真っ向からふりかざし 正视,坦然承认,公然提倡