论坛风格切换切换到宽版
  • 1703阅读
  • 3回复

[翻译读解问题]~なければならない和~なければいけない区别? [复制链接]

上一主题 下一主题
离线smallpumpkin
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2005-09-16
規則はちゃんと守らなければいけません。
なければなりあせん。表示应该做。
てはいけません。表示不要做。
那合到一起表示什么呢?能分解具体说明一下么?
ありがどう。
离线Captor
只看该作者 沙发  发表于: 2005-09-16
以下是引用smallpumpkin在2005-9-16 10:45:00的发言:

規則はちゃんと守らなければいけません。


なければなりせん。表示应该做。 拼错, 必须做


てはいけません。表示不要做。


那合到一起表示什么呢?能分解具体说明一下么?


ありがどう。


和在一起还是 不能这么做,不要这样做【规则必须要好好遵守】


なりません いけません 因句子不同而异,翻译成中文意思差不多。


[img]http://club.kantsuu.com/space/upload/2008/07/24/5500061098743.jpg[/img]
离线新宿龍義
馨りツユ

只看该作者 板凳  发表于: 2005-09-17

なくてはいけません

なければなりません

意思上差不多,可以替换。

贯通超连
新人导航(新手请阅读) 综合疑问区 关于日语输入法、快捷键等常见问题! 貫通無料ftp

一寸先は闇、振り返るそこも闇。
闇より暗い世界に、おれはいったいなにものだ?


别人笑我太疯癫,我笑他人看不穿。
不见五陵豪杰墓,无花无酒锄作田。
离线gulixia
只看该作者 地板  发表于: 2005-09-17

~なければならない、一般用于要求行为者按照社会的法律,规则,道德或习惯,而不是按照个人的意志履行应尽的义务,或者表示个人信念以及事物发展的必然结果的场合,

例:日本国憲法を改正するためには、国民投票による承認を得なければならない。

~なければいけない 一般用于要求行动者根据具体情况或自己的立场作应作的事情或应尽的责任,含有不这样做不好或不行的意思.

例:寝る前には歯をみがかなければいけない。

主要取决于表达的内容和说话人的意识.当表达内容属于社会法律,规则,道德和习惯事实,用~なければならない.表现个人生活方面的问题是,如强调义务用~なければならない,强调需要或责任的时候用 ~なければいけない 。因此常出现可换用的场合.

例:十五日までに税金を(1払わなければならない 2払わなければいけない)

1、强调纳税者应在限期内纳税的义务意识.

2, 强调受到税务局的督促或限制,如果不按时纳税就要受到处罚的责任感.

另外、~なくてわならない、~ねばならぬ、~なければならない三者用法相同;

~なくてはならない なければいけない两者用法相同.

ゆっくり、ゆったり