论坛风格切换切换到宽版
  • 1093阅读
  • 9回复

「余暇」のすすめ [复制链接]

上一主题 下一主题
离线Kohakugawa
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2003-08-21
全部素晴らしい思い方ですね。私もいつでも精一杯に生活していますので余暇がほしいんですね。でも今はできません、お金がないので、今から頑張ります。お願いします[em01]
nothing in this world can take the place of persistence.
http://spaces.msn.com/members/amberh/
离线Kohakugawa
只看该作者 沙发  发表于: 2003-08-21
「余暇」のすすめ
この間教科書で読んだ文章です。著者は二つの観点を提出しました。

一つは、余暇はそれ自体が目的であり、余暇そのものが人間生活にとって根源的に価値あるものである。それに対して、労働は、余暇を作り出すためにやむを得ず行われる人間の営みである。このように、余暇が目的であり、労働はそのための手段だという考え方が一つと、それとは反対にもう一つの考え方は、日本人(原文はそうですけど、ここには日本人とは限りません。)が長年そういう考え方の上に無意識に立ってきたのですが、「働く」ことが人間にとって価値ある行為であり、その必要上ある程度人間を人間らしくする余暇がなければ労働生活が円滑に営めないから、その限りにおいて余暇が必要である。つまり労働が目的であり、余暇はそのための手段に過ぎないという、ちょうど第一とは逆の考え方です。

皆さんは余暇ということをどう考えいますか?そして、普段どう過ぎますか?お話しください。[emb2]
nothing in this world can take the place of persistence.
http://spaces.msn.com/members/amberh/
离线無花の木
只看该作者 板凳  发表于: 2003-08-21
私のほうは一つ目の考え方にお賛成します。それは人間はどんな生活がほしいとおりに労働をやらなければならないと思いますから。余暇の際、何か好きなものを買って欲しいとか、何処かに遊びに行きたいとか、または何でも自分がやりたいことはただ労働を通じてお金を貰うこそやることができます。
実は上記の二つの考え方を除いて、ほかのもありますが、それは余暇を利用して自分に"充電"すると(例えば余暇を利用して勉強すること)、もっとも自分に合う仕事を求めて、もっとも豊富な余暇を楽しみます。そうになると、余暇は余暇が創造できるとは言えますでしょう。
将来の為にいい過去を作る。
それが琭在だ。
离线Kohakugawa
只看该作者 地板  发表于: 2003-08-21
本当につまらない話題だ。実に人は社会的なものであり、生きるために生きており、そうしたら、どう暮らしてもいいじゃないか。

[本贴已被 kohakugawa 于 2003-8-22 19:47:01 修改过][/COLOR][/ALIGN]
nothing in this world can take the place of persistence.
http://spaces.msn.com/members/amberh/
离线toko
只看该作者 4楼 发表于: 2003-08-22
俺も一つ目の言い方を賛成。古代の人間は生きるために生きるけど、今は、暇を楽しむために働くじゃんの
[img]d:\toko\yemo\ピクチャ\tietu.files\7788.gif[/img]

树叶黄了,秋天来了,bt也开始向南飞了。只见他们一会儿排成b字,一会儿排成t字……
离线無花の木
只看该作者 5楼 发表于: 2003-08-22
自分がその話題を提出したうえは、どうして本当につまらない話題だって、琥珀さんの気分が少し消極だと感じられるよ。[emb13]
将来の為にいい過去を作る。
それが琭在だ。
离线Kohakugawa
只看该作者 6楼 发表于: 2003-08-22
ぼくが提出したが、賛成だと言わなかったさ。[emb1]

実にはじめてその文章を読んだ時、ぼくも第一の意見に賛成した。が、今の現実から見ると、数えないほどの人々は30歳もになって、年をとった後も試験を受け、沢山の知識を自分もわけわからないままで懸命に勉強していて、本当に情けないものだ。[emb10]
余暇ってこと、確かに贅沢な欲望だ。因みに、いっぱい勉強した後で、意義あるかどうかも分からないし、さらに役に立つか立たないかとも言うまでもない。[emb12]
我輩はアリであるよな。

[本贴已被 kohakugawa 于 2003-8-22 19:47:21 修改过][/COLOR][/ALIGN]
nothing in this world can take the place of persistence.
http://spaces.msn.com/members/amberh/
离线無花の木
只看该作者 7楼 发表于: 2003-08-23
なるほど。もし私は今一度あなたの考えに反駁したら、貴方は多分私のことが勝ち気だとおっしゃるでしょう。[emb13]余暇の際に一杯勉強した後、一時にためになることが見えないが、長い人生のことからみるとそれは自分の財産の積つ重ねじゃない?今現在の我々は未来をよく考えずただ目下のことだけに気を取られてはいけないほうがいいと思う。[emb5]

[本贴已被 無花の木 于 2003-8-23 12:37:53 修改过][/COLOR][/ALIGN]
将来の為にいい過去を作る。
それが琭在だ。
离线Kohakugawa
只看该作者 8楼 发表于: 2003-08-23
ははあ、無花の木さん、前のはただぼくの不満の話だった。[em4]実はな、若いときいっぱい勉強しねばならないことはぼくにとっては誰よりもはっきりしたことだ。でもさ、僕の不満もばかにできないことだ。確かにその不満を言うかどうか、人にとって、関係ないだろう。国家にとっても同然だ。[emb2]
nothing in this world can take the place of persistence.
http://spaces.msn.com/members/amberh/
离线freemancn
只看该作者 9楼 发表于: 2003-09-01
ぼくの考え方を言いたいが、
若いうちに、自分にあわせた領域で自分の事業を持てて、お金を蓄積しておいて、幸せの生活の用意をしようと思います、
もちろん、暇があったら、旅行するとか、行楽するとか、娯楽するとかとは言えません。
お金を稼げるが、お金も使える。
天地一沙鸥!