论坛风格切换切换到宽版
  • 1871阅读
  • 6回复

「苦杯を喫する(なめる)」 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线shadowkiss
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2003-07-21
离线shadowkiss
只看该作者 沙发  发表于: 2003-07-21
「苦杯を喫する(なめる)」
スポーツの試合などで負けたときに「苦杯(クハイ)を喫する」という言い方がありますが、同じ「クハイ」でも「苦敗を喫する」という書き方を見たことがあります。こういう表記もあるのでしょうか。


「苦杯を喫する(なめる)」が、正しい使い方です。

【解説】「苦杯」は「苦い液(飲み物)を入れたサカズキ」のことで、転じて「つらい経験?にがい経験」のことをいいます。多くの辞書では「苦杯を喫する」「苦杯をなめる」という用例を示しています。「苦敗を喫する」は、誤用です。「敗北」からの連想や「大敗を喫する」といったことばにつられて使ったのでしょうが、「苦敗」という語はありません。これに似た誤用で、「クハイにまみれる」という言い方も耳にしたことがあります。「一敗(イッパイ)地にまみれる」との混同から、こういう言い方をしたのでしょうか。
[color=red]忍術の一派。服部(はっとり) 半蔵の先祖伊賠平内左衛閠家閘が流祖とされるが、確説はない。[/color]
离线yuukun
只看该作者 板凳  发表于: 2003-07-21
回复:「苦杯を喫する(なめる)」
[QUOTE]以下是引用shadowkiss在2003-7-21 1:02:49的发言:[br]スポーツの試合などで負けたときに「苦杯(クハイ)を喫する」という言い方がありますが、同じ「クハイ」でも「苦敗を喫する」という書き方を見たことがあります。こういう表記もあるのでしょうか。 [br][br][br] 「苦杯を喫する(なめる)」が、正しい使い方です。 [br][br]【解説】「苦杯」は「苦い液(飲み物)を入れたサカズキ」のことで、転じて「つらい経験?にがい経験」のことをいいます。多くの辞書では「苦杯を喫する」「苦杯をなめる」という用例を示しています。「苦敗を喫する」は、誤用です。「敗北」からの連想や「大敗を喫する」といったことばにつられて使ったのでしょうが、「苦敗」という語はありません。これに似た誤用で、「クハイにまみれる」という言い方も耳にしたことがあります。「一敗(イッパイ)地にまみれる」との混同から、こういう言い方をしたのでしょうか。[/QUOTE]


なかなかすばらしい文書書くな!すっごいわ!けどよ、NHKがお宅の文書を全文一文字も漏らさず盗んでるよ!![emb11]
http://www.nhk.or.jp/bunken/nl/n013-q.html
でな、やつ等盗んだのはいいけど、多分あんまり意味を理解してないと思うわ!こう言う難しそうのは!全く恥ずかしくないのかな~?![emb11]
[img]http://www.battle.net/war3/images/undead/units/animations/infernal.gif[/img]
@╭╰╮
╭╯んちは~ 雄くんで~す
╰⊙╰⊙
离线shadowkiss
只看该作者 地板  发表于: 2003-07-22
元は 自分の書いたものとは言いたくなかったが あなた自分こそ納得したものではないか[emb10]

間違いない、ここは 日本語の専用版でござる、前口上を述べて討論を行なうなら許されないでは?

こうみると、あなたは 私とちょっと話しがあるけど?[em3]
よかった、[em4]大歓迎だ![emb7]
[color=red]忍術の一派。服部(はっとり) 半蔵の先祖伊賠平内左衛閠家閘が流祖とされるが、確説はない。[/color]
离线angieamani
只看该作者 4楼 发表于: 2003-07-22
自身の文章を書いてください
 [emb8][em3]
离线yuukun
只看该作者 5楼 发表于: 2003-07-23
回复:「苦杯を喫する(なめる)」
[QUOTE]以下是引用shadowkiss在2003-7-22 19:15:16的发言:[br]元は 自分の書いたものとは言いたくなかったが あなた自分こそ納得したものではないかem3][br]よかった、[em4]大歓迎だ![emb7][/QUOTE]
自分の書いたものとは言いたくなかったが

と言う意味は、ご自分で書いたものだけど、なんだかの原因で、言いたくなかったと、後ろに が付いてるので、と言うのは言ってしまったか、行動で表したなど、とにかく自分の意志ではないけど人にばれたと。
そこで、なんであなた自分こそ納得したものではないかと後ろについてるの?[emb13]矛盾なのでは?


真中のも、とにかく難しそうで意味不明だが

[QUOTE]以下是引用shadowkiss在2003-7-22 19:15:16的发言:こうみると、あなたは 私とちょっと話しがあるけど?[em3][br]よかった、[em4]大歓迎だ![emb7][/QUOTE]

ちょっと話しがあるけどと言う表現は普通は私がダレダレにちょっと話しがあるけどとかになるが、その逆パタンは正に初耳だが、新しい表現なの?[emb13]

やー、やっぱ勉強せなきゃあかんな~!

[本贴已被 yuukun 于 2003-7-23 14:42:27 修改过][/COLOR][/ALIGN]
[img]http://www.battle.net/war3/images/undead/units/animations/infernal.gif[/img]
@╭╰╮
╭╯んちは~ 雄くんで~す
╰⊙╰⊙
离线yuukun
只看该作者 6楼 发表于: 2003-07-23
回复:「苦杯を喫する(なめる)」
[QUOTE]以下是引用angieamani在2003-7-22 23:49:00的发言:[br]自身の文章を書いてください[br] [emb8][em3][/QUOTE]

前提はshadowkiss様みたいに、書けたらって話しですよ![emb6]おい等にはこう言うのは恥ずかしくて、出来ないよ!無理だな[emb13]
[img]http://www.battle.net/war3/images/undead/units/animations/infernal.gif[/img]
@╭╰╮
╭╯んちは~ 雄くんで~す
╰⊙╰⊙
离线shadowkiss
只看该作者 7楼 发表于: 2003-07-23
やれやれ、精力一杯だな、あなた~[em12]
言い過ぎるつもりではない、とにかく、ご手伝うこともあって、有難う![emb13][em12]
[color=red]忍術の一派。服部(はっとり) 半蔵の先祖伊賠平内左衛閠家閘が流祖とされるが、確説はない。[/color]