论坛风格切换切换到宽版
  • 1014阅读
  • 1回复

[台词脚本]『東京タワー』の翻訳(184) [复制链接]

上一主题 下一主题
离线yamoli66
 

只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2011-12-30

Ⅶ(1)
孤独は、その人の感傷を気持ち良く酔わせ、漠然とした不安は、夢を語るにおいて一番必要な肴になる。
ひとりで孤独に苛まれながら、不安を携(たずさ)え生きている時。実は何にも怖れてはいない時なのであり、心、強く生きている時なのである。
句読点もなくめくれてゆく日々。見飽きてしまった四季の訪れ。それは止めどなく繰り返されてくるのだろうと、うんざりした眼で眺めている。毎日は、ただ穏やかに、永遠にループしてゆくのだと考えている。
まだ、なにも始まってはいない。自分の人生の始まるべきなにか。そのなにかが始まらない苛立ち。働き出さない焦り。
しかし、その苦しみも、なにかが始まってしまった後で振り返ってみれば、それほどロマンチックなこともない。
本当の孤独はありきたりな社会の中にある。本物の不安は平凡(へいぼん)な日常の片隅にある。酒場で口にしても愚痴にしかならない重苦しくて特徹のないもの。
どこに向かって飛び立とうかと、滑走路をぐるぐるぐるぐる回り続けている飛行機よりも、着陸する場所がわからずに空中を彷徨う飛行機の方が数段心許ない。
この世界と自分。その曖昧な間柄に流れる時間は果てしなくなだらかに続くが、誰にでもある瞬間から、時の使者(ししゃ)の訪問をうける。
道化師の化粧(けしょう)をした黒装束の男が無表情に現れて、どこかにあるスイッチを押す。その瞬間から、時間は足音を立てながらマラソンランナーのように駆け抜けてゆく。
それまで、末だ見ぬ未来に想いを傾(かたむ)けて緩(ゆる)やかに過ぎていった時間は、逆回転を始める。今から、どこかにではなく。終わりから今に向かって時を刻み、迫り来る。
自分の死、誰かの死。そこから逆算する人生のカウントダウンになる。今までのように現実を回避することも逃避することもできない。その時は、必ず誰にでも訪れる。誰かから生まれ、誰かしらと関わってゆく以上。自分の腕時計だけでは運命が許してはくれない時が。


孤独使人的伤感变得心情舒畅地陶醉,莫名其妙的不安在梦语中成为最必要的佳肴。
一个人在被孤独而折磨的时候,自然会带来不安。实际上对什么也不恐怖的时候,也正是心要强烈要求生存的时候。
每一天都在没有标记符号下磨耗着时间向前走的。看烦了的四季不停地造访。用厌烦的眼光看望着那些不停止的往返穿梭。每一天都那样平缓地永远地循环前进。
现在什么也还没有开始。而自己的人生必须要开始的究竟是什么呢?那个还不知道是什么所以还没有开始给带来焦躁,还没有运作的着急。
但是,那种痛苦,在其行动开始之后回头望去时,却并没有那样浪漫的事情。
真正的孤独在社会中普遍存在。真正的不安存在于平凡生活的各个角落。在酒场对郁闷什么的即便是用嘴也只是抱怨和不舒畅,并没有什么特征。
朝哪一个方向起飞呢?还是飞机在跑道上咕噜咕噜连续滑动着的,与这样的飞机相比,那些还没有弄明白要降落的地点而在空中彷徨的飞机就更不放心。
这个世界和自己,在那暧昧的来往中流动的时间无效果地持续着,对谁都有那样的瞬间,来接受时间使者的访问。
打扮成滑稽演员穿黑色服装的男的无表情地表现出来,在什么地方按下了一个开关。从那一瞬间开始,时间带着脚步声像马拉松选手那样朝前跑着运行着。
到此为止,对还没有看到的未来而全神贯注地思考着,缓慢流失的时间开始逆转了。至今也并没有到达哪里。从终转回到现在,时间一刻一刻地逝去,强迫而来。
自己的死,或者谁的死,从那里开始成为返算人生的倒计时。就像到现在那样回避现实逃避现实是不可能的。在那个时候,必将对谁都要造访。从谁那里出生,不知道与谁相关。在自己的手表中其命运也不允许给时间。
离线yamoli66

只看该作者 沙发  发表于: 2011-12-30
新的一章又开始了。