臘八節(ろうはちせつ、またはラーバージェ)は中国で陰暦臘月八日(12月8日)に五穀
豊穣を祝い、まもなく春節を迎える準備をするお祝いの日としている。
腊八节是中国在阴历腊月十八(12月8日)庆祝五谷丰收或是喜迎春节而举行的节日。お祭りの起源
节日的起源もともと中国古来の伝承で、12月に「臘祭」を祝い、その年の豊作を感謝した。紀元5世
紀ごろから、12月8日に祝われることになった。
原本是中国古代传承下来的节日,12月举行“腊祭”,感谢这一年的丰收。从纪元5世纪左
右开始于12月8日庆祝。また中国仏教の伝承で、釈迦牟尼が苦しい断食の修業中にある女性がお粥を食べさせてく
れて、それで元気が出て、悟りに至ったという。他の伝承では、6年の歳月を毎日一食の
断食修業の後に、この日の暁の明星を見て菩提樹のもとで悟りを開き、五穀の入ったお粥
を食べたという伝承に基づいている。
另外在中国佛教传承中,在释迦牟尼苦于断食修行中一位女子给他粥让其食用,他恢复元气
,悟道成佛。在其他传说中,释迦牟尼六年岁月中每日一食的节食修业之后在这一天看见了
日晓之星,在菩提树下悟道成佛,所以有饮食含有五谷的粥的传统。 中国では
中国臘八粥(ラーバージョウ)と呼ばれる、おもに小豆、緑豆、豌豆、粟、もち米、トウモロ
コシ、高粱、小麦など8種類の穀類を入れて、甘い味を付けたお粥を食べる習慣があり、
いまでもこの頃にあるとスーパーに臘八粥の材料を売っていて、広く祝われている。中国
南部では、この習慣は少なくなっている。
在中国有饮食腊八粥的习惯。腊八粥是由小豆、豌豆、小米、糯米、玉米、高粱、小麦等8
种谷类煮成,带有甜味的粥。现在一到这个时候,超市等地就有卖腊八粥食材的,被广泛食
用。中国南部这个习惯较少。中国の古い習慣では、臘八節が終わると、旧暦12月23日に竈王節(祭竈節)があり、間も
なく大晦日と春節を迎える。
在中国古代习惯中,腊八节结束后,有农历12月23日的龙王节(祭龙节),不久就迎来了大
年三十和春节了。日本の沖縄県では
日本冲绳县沖縄県では、琉球王国時代からの習慣で、旧暦12月8日には「むーちー」(餅)を作り、
特に子供たちの魔よけとした。
冲绳县中也有从琉球王国世代传承下来的习惯,农历12月8日,会做饼,特意为孩子驱邪。