论坛风格切换切换到宽版
  • 1612阅读
  • 1回复

[翻译读解问题]为何不用过去时态? [复制链接]

上一主题 下一主题
离线中国象棋
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2010-05-16
先生:憶测じゃなくて、本当は调べてきたのにわざとしらばっくれているんじゃないのかな
学生: せっかく格好つけようとしたのに、そうあけすけに言われると、かえって格好が悪いですね。でも、先生のおっしゃ【しらばっくれる】は【白を切る】と同じでしょうね。

先生のおっしゃる为何不用过去时?即:おっしゃった?我觉得老师话已说了。
离线青岛

只看该作者 沙发  发表于: 2010-08-31
简缩语吧。
おっしゃる(こと)は
msn:kantsuu1@hotmail.com
相談取締役です。ご相談はどうぞ!
有困难找我,尽力而为
QQ:66369269

想留学到日本,找我商量吧.
Mail:qingdao@kantsuu.com