论坛风格切换切换到宽版
  • 1510阅读
  • 1回复

[翻译读解问题]誰か手伝ってくれる? [复制链接]

上一主题 下一主题
离线riyuzhou
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2010-03-01
忙しくて忙しくて、誰でもいいから一人でも多くの人に手伝ってもらいたい。
忙,很忙,想获得帮助,谁都可以,哪怕多一个人也好。
一人でも多く,这是でも的什么用法,是惯用句吗,类似的一刻も早く。。。
请高人解释,最好能有点例句,ありがとうございます。
离线青島
只看该作者 沙发  发表于: 2010-03-03
这里的“でも”是,翻译的话,那怕。。。助词。不是惯用句。