论坛风格切换切换到宽版
  • 2015阅读
  • 1回复

日语中关西音与关东音的差异 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线shugun046427
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2010-02-05
[img]日语中关西音与关东音的差异[img]
[img]关西音与关东音在某些常用词上几乎是不同的词,就算有相似的单词,音调也很不同。[img]

[img]あない[img]·[img]あないに=あんなに(那样地)[img]
[img]そんなん=そんなもの(那种东西)[img]
[img]ほな=それでは[img]·[img]じゃあ(那么)[img]
[img]めっちゃ[img]·[img]えらい=たいへん[img]·[img]とても(非常)[img]
[img]こら=これは(这是)[img]
[img]そら=それは(那是)[img]
[img]ほんまに=ほんとうに(真的)[img]
[img]ここんとこ=最近[img]·[img]このところ(最近)[img]
[img]かめへん=かまわない(没关系)[img]
[img]そやけど=だけど(虽然[img]……[img])[img]
[img]すんません=すみません(对不起、抱歉)[img]
[img]もっペン=もう一度(再一次)[img]
[img]いっぺん=一度(一次)[img]
[img]よぉ=よく(经常或表程度。如よぉわかったな=よくわかったな:你知道得挺清楚嘛)[img]
[img]はよ=はやく(赶快)[img]
[img]うち=わたし(我)[img]
[img]あっこ=あそこ(那里)[img]
[img]どないしょ=どうしよう(怎么办。どない=どう,どないした=どうした:怎么了)[img]
[img]けったい(な)=変な[img]·[img]変わった(奇怪。変わる虽然是变化的意思,但変わった、変わってる也指某人的性格奇怪等意)[img]
[img]おおきに=ありがとう(谢谢)[img]
[img]えげつない[img]·[img]えぐい=ひどい(过分)[img]
[img]なんぼ=いくら(多少钱)[img]
[img]そやそや[img]·[img]せやせや=そうだそうだ(是的是的)[img]
[img]おいし=おいしい(好吃)[img]
[img]ええ=いい(好)[img]
[img]ええやっちゃ=いい人だ(是个好人)
[img]

[img]看看笑话,学学日语[img]
[img]1.[img]夫婦ゲンカのとき、父が母に「バカモノ!」と言うのを間違って、[img]
[img]「バケモノ!」と怒鳴ってしまい、ケンカはさらにひどくなった。[img]

2.
[img]僕の住んでいるところを走っているバスには[img]
[img]「バスの中に危険物を持ち込まないでください」[img]
[img]と放送します。そして発車するときには[img]
[img]「発車します、ご注意ください」[img]
[img]と放送します。[img]
[img]この前二つの放送が重なって[img]
[img]「バスの中に危険物を発射します、ご注意ください」[img]
[img]と放送してました。[img]

3.
[img]私の母の友人(40)は、路上教習中[img]
[img]「ここの制限速度は何キロですか?」[img]
[img]と聞いたところ、教官に[img]
[img]「あんたの年と同じだよ」[img]
[img]と言われむっとしてずっと30キロで走りつづけたそうです。[img][img]日语假名的另一种顺序[img]我们一提到日语假名的学习,都说从「あいうえお」开始。其实,还有一种假名顺序,在从前是非常盛行的。这就是「いろはにほへと」的顺序。我们经常以ABC来比喻事物的最基本知识,日本人也常用「いろは」来表示同样的意思。
  这个顺序的来源是日本古代的平安中期,弘法大师根据佛教经学的教义写出的诗歌--“色叶歌,又称伊吕波歌。在日语中,色叶伊吕波都读「いろは」。用这首诗歌中排的假名顺序,不同于「あいうえお」,没有重复的字母。在五十音图中,「いうえ」等假名是重复使用的。在现代假名表上共有5个假名重复使用。古代的假名在「わ」行是「わゐうゑを」(现代ゐ=い,ゑ=え。)。因此,古代的假名在五十音图上有3个重复。在「いろは」歌中是47个,加上拨音「ん」为48个,一个也不重复。
 「いろはにほへと」的顺序,来自于弘法大师的诗歌--“伊吕波歌,但是又经过了修改。下面把这原诗披露于此,再把修改后的假名顺序介绍给大家。
  --“伊吕波歌
  经过了修改,[いろは歌]成为下面的样子,流传了多少年至今。
  いろはにほへと
  ちりぬるをわか
  よたれそつねならむう
  ゐのおくやまけふこえて
  あさきゆめみしゑひもせすん
  可能各位会感到困惑,怎么有些词的读法不同呀,是否搞错了呢?其实,到1946年日本进行文字改革之前,有很多汉字读音的表达方式是与现在是不同的。最简单的例子是蝴蝶:日文写蝶蝶,读音为「ちょうちょう」。但是,在1945年前就写「てふてふ」。所以有时就听到这样的说法:「私は戦後生まれですから、テフテフは習ったことはありません。」诗中的今日就读「きょう」、但是写「けふ」。其他还有很多变化。另外,这里出现的ゐ和ゑ1946年以后取消,已经用い和え代替。
  [いろは歌]给日本的文化带来很大的影响:很多有48个类似的事物时都称呼[いろは……],如,栃木县日光有[いろは坂],是上山的坡,共有48个弯道;大阪道頓堀有48家茶室,被称作[いろは茶屋];[いろは短歌]是以47个假名和字为字首的教育人品的诗歌;[いろはカルタ]也是以48字为首的诗歌做基础的纸牌;……等等,查阅词典可真是数不胜数。
  现在,人们不大用这个顺序了,偶尔表示小范围的顺序时,代替abc,使用「い,ろ,は」等等。所以,大家只要记住前7个假名的顺序就可以了。但是要知道,它曾经在日本的文化教育上起到过很重要的作用。