论坛风格切换切换到宽版
  • 1364阅读
  • 2回复

[翻译读解问题]ぼくも頑張るか.在这里"か"不表示问吧 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线iit
 

只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2009-12-17
A:明日は帰らなくてはならないんだろ、せっかく来たんだから、場所を変えて泳ごうよ。
B:ええっ?元気だなあ、じゃ、ぼくも頑張るか。
 ぼくも頑張るか.其中"か"在这里不表示问句吧,还表示什么呢?谢了
离线新宿龍義
馨りツユ

只看该作者 沙发  发表于: 2009-12-17
那我也加油吧。
贯通超连
新人导航(新手请阅读) 综合疑问区 关于日语输入法、快捷键等常见问题! 貫通無料ftp

一寸先は闇、振り返るそこも闇。
闇より暗い世界に、おれはいったいなにものだ?


别人笑我太疯癫,我笑他人看不穿。
不见五陵豪杰墓,无花无酒锄作田。
离线青島
只看该作者 板凳  发表于: 2009-12-17
か 有时候就是感叹句。
これか 可以翻译成是这个吗?还可以翻译成,原来是这个啊!
按照不同语气意思不一样的。就得看前后句了。