A商品の賠償について、7月の会談により、B商品代金から200/t値引きすることになっております。
A商品は60T分、C商品は183t分の値引きになりますが、B商品だけでは、何年もかかってしまいます。
この値引きを、1月~8月分の為替差損と、相殺させていただきたいと思ういますが、如何でしょうか?相殺の残り(C商品)は、原料代から、100/tの値引きで結構です。
相殺が無理な場合は、B商品に限定せず、全ての原料から200/t(A商品と100/t(C商品)の値引きをさせてなさい。
当社も大変厳しい状況下にありますが、使用できなかった原料の代金を支払っています。
何卒ご検討下さいますよう、お願い申し上げます
关于A商品的赔偿,通过7月的会谈,从B商品货款中降价USD200/吨作为赔偿。
A商品60吨,和C商品一起就是183吨,不过,仅仅靠B商品来冲减的话,需要花费多少年时间啊。
我方想以降价和1月~8月分的汇兑损失相抵消,贵司认为怎么样?冲减剩下(C商品),从原料费中以100/t的降价是可以了。
冲减困难的情况下,不限定大麦苗,可以从所有的原料中USD200/t(A商品)和USD请使之降价100/t(C商品)。
本公司现在也处于不好的状况,支付着不能使用的原料的货款。
以上请求达人们帮忙修改翻译!!!
另有谁知道山くらげ是什么意思。。