论坛风格切换切换到宽版
  • 2166阅读
  • 7回复

[その他]山くらげ。。 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线windosme11
 

只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2009-12-10
A商品の賠償について、7月の会談により、B商品代金から200/t値引きすることになっております。
A商品は60T分、C商品は183t分の値引きになりますが、B商品だけでは、何年もかかってしまいます。
この値引きを、1月~8月分の為替差損と、相殺させていただきたいと思ういますが、如何でしょうか?相殺の残り(C商品)は、原料代から、100/tの値引きで結構です。
相殺が無理な場合は、B商品に限定せず、全ての原料から200/t(A商品と100/t(C商品)の値引きをさせてなさい。
当社も大変厳しい状況下にありますが、使用できなかった原料の代金を支払っています。
何卒ご検討下さいますよう、お願い申し上げます
关于A商品的赔偿,通过7月的会谈,从B商品货款中降价USD200/吨作为赔偿。
A商品60吨,和C商品一起就是183吨,不过,仅仅靠B商品来冲减的话,需要花费多少年时间啊。
我方想以降价和1月~8月分的汇兑损失相抵消,贵司认为怎么样?冲减剩下(C商品),从原料费中以100/t的降价是可以了。
冲减困难的情况下,不限定大麦苗,可以从所有的原料中USD200/t(A商品)和USD请使之降价100/t(C商品)。
本公司现在也处于不好的状况,支付着不能使用的原料的货款。
以上请求达人们帮忙修改翻译!!!
另有谁知道山くらげ是什么意思。。
离线totti250
大腸面包君

只看该作者 沙发  发表于: 2009-12-10
人の一生は、重荷を負うて遠き道を行くが如し、急ぐべからず。不自由を常と思えば不足なし、心に望み起らば困窮したるときを思い出すべし。堪忍は無事長久の基、怒りは敵と思え、勝つことばかり知りて、負けることを知らざれば、害その身に至る。己を責めて人を責めるな、及ばざるは過ぎたるより勝れり。
离线freyja

只看该作者 板凳  发表于: 2009-12-10
山くらげ:贡菜,又称苔菜、苔干、响菜、山蜇菜或皇帝菜
さらば~~
离线windosme11

只看该作者 地板  发表于: 2009-12-10
TOTTI250 様と FREYJA様
TOTTI250 様と FREYJA様どうもありがとうございます、山くらげの翻訳ことは
。文章の翻訳お願い申し上げます!!!
离线windosme11

只看该作者 4楼 发表于: 2009-12-10
TOTTI250 様と FREYJA様
TOTTI250 様と FREYJA様どうもありがとうございます、山くらげの翻訳ことは
。文章の翻訳お願い申し上げます!!!
离线totti250
大腸面包君

只看该作者 5楼 发表于: 2009-12-10
关于A商品的赔偿,通过7月的会谈,已商定以B商品每吨降价200作为赔偿。

虽然60吨的A商品、183吨的C商品也做了相应降价,但仅靠B商品的降价赔偿,要赔到何年何月才能了结?
因此,我方认为,是否能用1月-8月的汇率损失抵消赔偿款项呢?这样的话,剩余的款项,只需再有100吨的降价赔偿就能结清了。
如果上述方案不能接受的话,是否可以扩大赔偿商品的范围,不仅限于B商品,而是全部商品都进行降价赔偿呢?
我方现也处于困难时期,不能一直为暂时无法使用的原料支付费用,还请贵方予以考虑。

呵呵,俗话说隔行如隔山,我也不是很清楚楼主公司的状况,姑且翻之,请楼主参考。
人の一生は、重荷を負うて遠き道を行くが如し、急ぐべからず。不自由を常と思えば不足なし、心に望み起らば困窮したるときを思い出すべし。堪忍は無事長久の基、怒りは敵と思え、勝つことばかり知りて、負けることを知らざれば、害その身に至る。己を責めて人を責めるな、及ばざるは過ぎたるより勝れり。
离线windosme11

只看该作者 6楼 发表于: 2009-12-10
TOTTI250 様
看了您的翻译才知道高手就是高手,佩服佩服!!!
离线windosme11

只看该作者 7楼 发表于: 2009-12-10
TOTTI250 様
看了您的翻译才知道高手就是高手,佩服佩服!!!