论坛风格切换切换到宽版
  • 1582阅读
  • 6回复

[翻译读解问题]ね、明日のコンパに持ち寄るものをきめときたいんだけだ [复制链接]

上一主题 下一主题
离线iit
 

只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2009-12-10
ね、明日のコンパに持ち寄るものをきめときたいんだけだ  中”きめときたい”どんな理解ですか、お願いします
离线连淋一夜

只看该作者 沙发  发表于: 2009-12-10
”きめときたい”
等着(大家)拿主意。
全句可理解为:只是期待着明天聚餐会上大家会带来什么。
但是若从句法上深究,“きめときたい”确实有说不清楚的地方,可能有省略成分。
离线iit

只看该作者 板凳  发表于: 2009-12-10
きめときたい这个是一个单词吗,谢了
离线丫头

只看该作者 地板  发表于: 2009-12-10
きめときたい ← 決めておきたい
とく是「ておく」的口语,这里表示事先做好准备。
花なら蕾の私の人生
この青春の始まりを、
悔いのないように大切にしたい
离线丫头

只看该作者 4楼 发表于: 2009-12-10
http://club.kantsuu.com/showtopic-179769.html

找了本站「ておく」句型的解释,2楼童鞋有误,要再接再厉噢~!
花なら蕾の私の人生
この青春の始まりを、
悔いのないように大切にしたい
离线iit

只看该作者 5楼 发表于: 2009-12-10
谢了老师
离线连淋一夜

只看该作者 6楼 发表于: 2009-12-10
原来如此 果然有省略。
承教了,多谢鸭头老师!