论坛风格切换切换到宽版
  • 1230阅读
  • 20回复

傷心中~~~ショックだった! [复制链接]

上一主题 下一主题
离线一粒米
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2004-10-21

今日 通訳する時、ショックを受けました~~~~~~~~~


機械の専門用語 (铣床) ぜんぜん聞いた事がありません。上司に伝える時、ボケった。


みんなじっと見つつけて、私はいきなりに心があわてて、説明がばらばらになった。上司から叱られた。


傷心中~~~~もう自信がない~~~


[em03]
离线tchrisliu
只看该作者 沙发  发表于: 2004-10-21

日本語が外国語ですから、日本人にしても、なんでも分ることがないでしょう。

今分らなくて、今度分るでしょう。

明日になって、今日のことはもう過去式ですよ。

ただ今の経験は一番重要です。

心有多大,舞台就有多大。
离线Zed
只看该作者 板凳  发表于: 2004-10-21

逆に考えると それはいい勉強だったじゃない?今後の仕事にとってさぁ、ますますしやすくなると思わない?

新人だから、必ず経験すること、逃げたらずっと一人前になれない

ガンバ~

[url=http://zzaru.net/~xasun/index.php?u=47] 今天你点了没有? 点我 [/url]
离线kinset
只看该作者 地板  发表于: 2004-10-21
まぁいいか、よくあることじゃない?ストレスたまっちゃうよ。今度そんなことに聞かれるとき、バンバン答えてくださ~い![em01]
やればできる!?
离线youmars
只看该作者 4楼 发表于: 2004-10-22

別に気にしなくてもいいわ!

いい勉強になったじゃないの!

今度はちゃんと準備したほうがいいと思うわ。

首先我想要很多很多的爱,没有爱的话那有很多很多的钱也可以,如果连钱都没有的话至少我还有健康。:)
挑戦者には、無理という言葉はない(池田敏雄)
离线奈奈子
只看该作者 5楼 发表于: 2004-10-22
誰でも知識の空白があるはずです。だから、あんまり気にしないでね~ 社長にしても社員にしても、間違ったこともあるじゃない?今回のミスは勉強の機会として、今度気をつければいいです。
草より女
离线lu_lu
只看该作者 6楼 发表于: 2004-10-22

専門用語はもちろん難しい  それで気にしないよ

みんなはますます進歩よ

頑張って

离线魔女
只看该作者 7楼 发表于: 2004-10-22
解らないことは言いまわしたら、皆に解りやすい言い方をすれば良いじゃないの。別に気にしなくてもいいです。もしかして外来語を言ったらぎょくに日本人も解らなくなると思いますよ。
[shadow=255,red,2]優しい春 眩しい夏 淋しい秋... 冬も
ずっと探していた 本当の私を
笑う事 泣く事 それから生きる事[/shadow]
[img]http://www.basilisk.jp/gallery/images/ga04-img-01s.jpg[/img]
离线Zed
只看该作者 8楼 发表于: 2004-10-22

うん

しかも あんたの名前から見ると まだ”一粒米”だろう~?

”幾粒米”になってもらおう(笑)

[url=http://zzaru.net/~xasun/index.php?u=47] 今天你点了没有? 点我 [/url]
离线魔女
只看该作者 9楼 发表于: 2004-10-22








以下是引用Zed在2004-10-22 16:22:00的发言:

うん


しかも あんたの名前から見ると まだ”一粒米”だろう~?


”幾粒米”になってもらおう(笑)


面白い言い方ですよね。(可愛いですよね)


”米筐”になったらどうでしょう。

[shadow=255,red,2]優しい春 眩しい夏 淋しい秋... 冬も
ずっと探していた 本当の私を
笑う事 泣く事 それから生きる事[/shadow]
[img]http://www.basilisk.jp/gallery/images/ga04-img-01s.jpg[/img]