论坛风格切换切换到宽版
  • 1687阅读
  • 3回复

[その他]求助以上地道日本语翻译。 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线windosme11
 

只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2009-11-12
因为经理出差了,这次不能接待各位,十分抱歉,在这里请允许我带他先各位问好!
昨晚睡的好吗?
求助以上地道日本语翻译。
离线青島
只看该作者 沙发  发表于: 2009-11-13
上司(この言い方が一番ふさわしいかも、経理は通じません。日本語の経理=中国語の会計)が出張のため、この度は、皆様を接待できなく、大変申し訳ございません。わたくしが代わりに皆様にご挨拶させていただきます。

昨夜はよくお眠りになりましたんでしょうか。
离线windosme11

只看该作者 板凳  发表于: 2009-11-13
青島
青島様、毎度どうも!
离线keyofheart
只看该作者 地板  发表于: 2009-11-20
回复 2# 青島 的帖子
ちょっと意見を追加いたします。
1.加上人名应该不错。比如:上司の青木が...
2.尽量少用“わたし”。这时可以用:青木の代わりにご挨拶させていただきます。