论坛风格切换切换到宽版
  • 1326阅读
  • 1回复

中翻日,帮忙翻译相对应的中文 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线采风儿
 
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2009-05-18
バチカンをつけるペンダント。
ベンダント:吊坠
整体一句话的意思不知道帮忙翻译
离线采风儿
只看该作者 沙发  发表于: 2009-06-18
英文高手的请进邮件翻译
Here I answer some of your questions, but I am not exactly sure if I am answering them correctly.

1. Did you mean you use silica gel for "line color"?
If so, we would prefer plating (IP) color line for those designs with lines.

2. Did you mean you need "grades" for those stones?
If so, I will address below for each stone grades requested.
*Diamond: Natural, SI1, G-H-I color
*Black Diamond: Natural
*Ruby: Natural, AA grade
*Blue Sapphire: doesn't have to be natural

3. Our orders will be all "1サイズ1本" because all our orders will be made upon each customers' requests.
We understand it will cost higher, but we would appreciate your cooperation.

We are thinking about placing about 20-30 rings (designs) for our first test & sample order anytime soon.
I will send you the list in a few days when we decided which designs.

Again, please let me know if I answered your questions correctly.
I thank you very much for your kind assistance and I am looking forward to start business with you.