论坛风格切换切换到宽版
  • 4084阅读
  • 28回复

[求助]形容词的连用形 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线hzhviva
只看该作者 20楼 发表于: 2003-06-26
日语其实很简单的 搞清片假名 就行了 语法需要在实际中锻炼的 还去去趟日本最好[emb6][em2]
只看该作者 21楼 发表于: 2003-06-26
我还是有点没搞懂啊!我知道背の低い人もいれば、高い人もいる是错的!
但我想知道什么时候が与の互换啊!好奇妙啊!
可以帮我解答一下吗?[emb10][emb10]
i am a clever girl! i have much confidence! i love all world! i love my life!
离线yuukun
只看该作者 22楼 发表于: 2003-06-26
您看看,不是误导了吗!
[img]http://www.battle.net/war3/images/undead/units/animations/infernal.gif[/img]
@╭╰╮
╭╯んちは~ 雄くんで~す
╰⊙╰⊙
离线ritetu
只看该作者 23楼 发表于: 2003-06-26
已删除!
请某人自重~~~

[本贴已被 ritetu 于 2003-6-28 17:01:12 修改过][/COLOR][/ALIGN]
离线ritetu
只看该作者 24楼 发表于: 2003-06-27
已删除!
请某人自重~~~

[本贴已被 ritetu 于 2003-6-28 17:01:34 修改过][/COLOR][/ALIGN]
离线recky
只看该作者 25楼 发表于: 2003-06-27
回复:[求助]形容词的连用形
以下是引用ritetu在2003-6-25 12:33:53的发言:
你们说的都有片面性吧!别误导人家阿!
形容词+名词:当然要用连体形,形容词的连体形就是原形,即词干+词尾「い」
但是由于古典语法到现代语法转变的某些习惯性原因(这里我不作解释)导致有些特殊的形容词虽然有其自身的连体形用法,但却不用,而使用词干加「な」——具体情况和原因说明可参考相关语法书。
简单的说这种词对于初学者就是特例,记着这些词后接名词时要用「な」就行了。这类词有:「大きい」「小さい」等,一时想不起来了!
同理的形容动词还有「同じだ」,注意一下,记着就行了!



你说的也有片面性吧!别误导人家阿!

难道大きい不加「な」接名词不行吗?

日本人は背の低い人もいれば、高い人もいる

这个用法错了?



呵呵,是yuukun 的这个帖子把话题转移了方向.本来讨论大きな问题的,却转向「が」被「の」替换的时候是有条件上面来了.
讨论基本结束,请哪位高手总结一下吧.
世上には足はない鴅がおる。この鴅一生に飛んで飛んでだけ,疲れる時は飈の中で寝る。一輩子には地上に落す檆会が一つしかない,これは彼の死の時だ。
离线yuukun
只看该作者 26楼 发表于: 2003-06-27
回复:[求助]形容词的连用形
[QUOTE]以下是引用ritetu在2003-6-27 0:20:32的发言:[br]做连体修饰语的时候ga变成no![br]我狂晕!!!我倒~~~真是错了!说的就不是一个问题,钻牛角尖去了![br][br]当一个主谓句做定语时,为避免歧义或混淆,可用格助词「の」代替「が」,但该主谓句中主语与谓语之间出现其他部分,如状语、补语成分时,不能用「の」代替「が」…………(还有其他情况,略)[br]天知道我当时怎么想的,不好意思,『日本人は背の低い人もいれば、高い人もいる』句中不存在此类问题,俺错了![br][br]不过我不是胡说————是搬错地方了,这样解释应该没有问题了!造成大家误解,真是过意不去,还望大家多多原谅!![br][br]另外,yuukun ,你很厉害,不过请你解释语法时能否清楚用语法概念解释,多谢![/QUOTE]

语法我不懂的,完全凭直觉,对不住您啊[emb13]
我在语言学校2年的出勤率是99.7%,我敢保证您写的大主语小主语之类的我老师肯定没有教过,就象前面一位兄弟说的您写的我实在是看不懂[emb13]
不过有几句不中听的话还是要说一下的:

[QUOTE]以下是引用ritetu在2003-6-25 12:33:53的发言:[br]你们说的有片面性吧!别误导人家阿[br][/QUOTE]

这个[都]解释什么?在这里有谁会有意误导别人?您会吗?

[QUOTE]以下是引用ritetu在2003-6-25 12:33:53的发言:[br]简单的说这种词对于初学者就是特例,记着这些词后接名词时要用「な」就行了。这类词有:「大きい」「小さい」等,[br][/QUOTE]
我想上面的话任谁看了都会理解为:「大きい」「小さい」是特例,接名词时要用「な」,换句话说就是:用「い」是错的!
[QUOTE]以下是引用ritetu在2003-6-25 22:54:50的发言:确实可以!不过没有什么定律,还是用「な」的情况居多,所以避免别人老是乱想,钻牛角尖,还是直接记着用「な」得了[/QUOTE]
您本意可能不想误导别人,但事实呢?
同样一句话换做:简单的说这种词对于初学者就是特例,记着这些词后接名词时用「な」就行了。这类词有:「大きい」「小さい」等
改一个字就可以了!不是吗?希望您在引经据典之余,说话能严谨一点吗?

我用一句自己觉得肯定对的「大きい」「小さい」的用法(日本人は背の低い人もいれば、高い人もいる)来反驳您的说得不客气点是不负责任的观点,您难道没有看出来这句重点在「大きい」「小さい」上面吗[emb10]

[QUOTE]以下是引用ritetu在2003-6-25 22:54:50的发言:[br]不过反正是个错句,「が」被「の」替换的时候是有条件的,在这里就错了,因为小主语「背」和被修饰语「人」之间有小谓语夹着,日本人不会这么说的,做题的时候就错了,这时只能用「が」,还有很多条件限制,不说了![/QUOTE]

还是这句话,您见过几个日本人?!您怎么能用自己源于书本上的片面的理解来妄下判断呢?![emb10][emb10]

[QUOTE]以下是引用ritetu在2003-6-26 12:25:54的发言:[br]recky 兄,拜托你查阅之后再看我说对还是错,当然错了我会改正的![br]你说这个句子拿来常做典范————能否举例是那本书啊!我也想查查看[/QUOTE]

我认为语言只是工具(研究它的人除外),任何一个会说话的人都可以判断一句话是病句与否!不是吗?为什么非要举例是那本书啊[emb10][emb10]到底是先有语言还是先有语法书??![emb10]

中华语言博大精深,有一个成语叫「引经据典」,据说是褒义词,有人问我它的贬义词是什么?我说是「死记硬背」,您看我说错了吗?(ps:不用举例是那本书)
[img]http://www.battle.net/war3/images/undead/units/animations/infernal.gif[/img]
@╭╰╮
╭╯んちは~ 雄くんで~す
╰⊙╰⊙
离线recky
只看该作者 27楼 发表于: 2003-06-27
关于の,が的总结:
1;定语中小主语是普通名词,代名词,一般用の,(可以用が);是形式名词,或者其他次转化来得名词(如こと,大部分,安全)或者不定称名词,代词(如何者か,谁か)一般用が。
日本人は背の低い人もいれば、高い人もいる
大部分が欠席している会



2:定语中谓语比较简单或者定语中主谓之间没有其他成分是用の,(可以用が);
定语中谓语较复杂或者主谓之间有其他成分或者谓语中用了”~である“时用が,基本不用の。
妇人までが出かせぎにく有样
主人が医者である家に住んでいた。/住在房东是医生的家里。
3:被修饰语普通名词,而不是形式名词,一般用の(可以用が),被修饰语是无实质意义的形式名词如の,或者表示时间的“とたん”
等时,一般用が。
彼が仕事をしないのは失恋のせいばかりではない、/他不工作不全是因为失恋。
世上には足はない鴅がおる。この鴅一生に飛んで飛んでだけ,疲れる時は飈の中で寝る。一輩子には地上に落す檆会が一つしかない,これは彼の死の時だ。
离线ritetu
只看该作者 28楼 发表于: 2003-06-27
已删除!
请某人自重~~~

[本贴已被 ritetu 于 2003-6-28 17:02:00 修改过][/COLOR][/ALIGN]
离线yuukun
只看该作者 29楼 发表于: 2003-06-28
1.不代表什么,只是表示我不能理解您之前的论证方法(我想不理解的不止我一个)


我非常赞同您关于[只要你说的对,符合逻辑我就得到一种学习——这就够了]的说法,只要是错的,你就算把宪法搬出来,它还是对不了


2.再次提问:解释什么??您不用拜托我,我看得很清楚。


3.见过日本人没有什么稀奇,但是没有见过几个日本人就能脸不红心不跳的说:日本人不会这么说的这么有突破性就很希奇了!


我不在日本,也没有说过我在日本,请不要妄下判断!!!


没有油盐的话是什么意思??!请指出我哪句话没有油盐!!


4.“我在语言学校2年的出勤率是99.7%,”说明老师如果在课堂上讲过我应该能听到,我没有听到,说明“我敢保证您写的大主语小主语之类的我老师肯定没有教过,”这句话成立!“就象前面一位兄弟说的您写的我实在是看不懂”表示我的情况不是个例。其中没有一个字表示有没有“大小主语”一说[emb10]我做过这样的判断吗?是我表达能力有问题,还是您的逻辑思维异与常人?


顺便问一个完全无关的问题(注意--完全无关哦)您用的电脑是联想的吗?


还有,原话奉还:请你在激动之余也回头看看自己语言逻辑


5.不举例子别人不会懂,这句话有问题:小时候老师说1+1等于2,他没有举例子,但是我懂了,有个叫陈什么的,举例子举到死掉,好像P都没有举出来[emb11]浪费时间!(个人观点)现在不知道1+1等于2的成年人几乎没有吧!所以“不举例子别人不会懂”不成立,“举了好例子别人容易懂”还马马虎虎,您看我举的例子怎么样,容易懂吗?


不举出相关书籍出处谁会相信你说的话也有问题,和您的[只要你说的对,符合逻辑我就得到一种学习——这就够了]说法自相矛盾,难道别人说的对错和他是否能举出相关书籍有直接的关联吗?


[emb10]难道你没写过论文吗?在中文语法里这句话好像表示“你肯定写过论文”但是我郑重申明:我没有写过!再说一次请不要妄下判断!!!


您拿出了拿出相关书籍作说明(我记得好像至少3本)洋洋洒洒说了一大套,又怎么样?能把对的说错了吗?注意钻牛角尖是您自己说的,不是我说的,我不习惯自己打自己耳光,别人怎样做我无权干涉,主要是他自己开心就好了。



语言是工具,“任何一个会说话的人都可以判断一句话是病句与否!”我确定这句话没有错误,“都可以”在这里表示“有权利”,据我所知中文里有这种用法(抱歉,我没有能力举出出自哪本语法书)



一个在日本土生土长的日本人凭直觉判断一句日本话是对的(没有提供准确令人信服的说法),另一个语言学家拿出至少3本语法书来判断这句话是错的,哪1方的说法更有权威性?



古人说靠山吃山!那些研究语言的人当然就“食言”喽!(注意:这里加双引号,表示靠语言吃饭,我没有说错吧)


我说过觉得您举例影响我的情绪了吗??![emb10]再再说一次请不要妄下判断!!!


但是你初学的时候肯定是要「死记硬背」的?!您怎么知道的?[emb10]我从来没有背过半个日语单词,况且我曾经在贯通对不止一个人说过“日语不同于英语,不需要背,只要能听,就能把它拼写出来”您怎么能拿自己的经历来硬套在别人身上?![emb10][emb10]再再再说一次请不要妄下判断!!!


有一点我不懂:解释一大堆弄得别人云里雾里这不是您上面所做的吗?腾云驾雾的感觉不知我一个人有吧?(这是推断,不是判断,和您的用法不一样)


谁都经历过「死记硬背」这种阶段??!您是耶和华再世?还是李大圣人?不然您凭什么这么肯定?!


推荐:是不是补习一下中文?

听到过一句玩笑话,想随便拿来说说,活跃一下气氛,毕竟以学习讨论为主,有时灌水也需要嘛!最后再次说明对我先前有说错之处,郑重向大家道歉,下不为例!

长得丑不是你的错,出来吓人就是你不对了[emb2]

很好笑吧?拜托笑一笑嘛![emb2][emb2]
[img]http://www.battle.net/war3/images/undead/units/animations/infernal.gif[/img]
@╭╰╮
╭╯んちは~ 雄くんで~す
╰⊙╰⊙